หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"He who smiles a lot is not a real man" มีใครพอจะคิดออกไหมครับว่าใกล้เคียงกับสำนวนไทยอะไรบ้าง
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
สุภาษิตและคำพังเพย
กลอนภาษาอังกฤษ
ตามหัวข้อเลยครับ ส่วนตัวนี่พอเข้าใจว่ามันจะสื่อทำนอง ไม่ควรเชื่อใจอะไรใครง่ายๆใช่มั้ย? เลยอยากจะแปลเทียบกับสำนวนไทย แต่ยังนึกไม่ออกว่าจะเหมาะกับสำนวน หรือคติ คำสอนอะไรในไทย ที่พอจะเก็บความหมายจาก source text ได้น่ะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
......... R.I.P. .........
https://youtu.be/IpE7vZ39xn0 ..... life is always a journey has a beginning and end each life has its own special meaning to send what did make this story that everyone did say of how many were so
สมาชิกหมายเลข 3799870
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะแปลเป็นสำนวนไทยได้ว่าอย่างไร
As a man lives so shall he die ประโยคนี้เลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6993290
☼ .... ส่วนผสมของชีวิต .... ♫
PERFECT OF LIFE ROMANCEMATHEMATICS Smart man + smart woman = romance ผู้ชายเก่ง + ผู้หญิงเก่ง = ความโรแมนติก Smart man + dumb woman = affair ผู้ชายเก่ง + ผู้หญิงโง่ = ความใคร่ Dumb man + smar
Aha2Pro
it may well be that แปลได้ประมาณไหนครับ
ผมเอามาแต่งประโยคอย่างนี้จะใช้ได้ไหม It may well be that there will be a lot of rain tomorrow. It may well be that he is a peron who did it. ตอนนี้ผมเข้าใจว่าแปลได้ประมาณมาณว่า "เป็นไปได้มากว่
time wait for no one
It's time for poems... "Happy The Man" by John Dryden
อ่านกลอนบทนี้แล้วเผลออมยิ้มโดยไม่รู้ตัว เลยหยิบเอามาฝากเพื่อนๆ ทุกคนค่ะ Happy The Man by... John Dryden Happy the man, and happy he alone, He who can call today his own: He who, secure within, can
Candy Shop
ดูแกรมม่าและแก้ประโยคผิดให้หน่อยคะ🙏🏻
หนูทำงานเกี่ยวกับคนดัง แต่แปลมาจาก Google translate เลย ไม่ได้ตรวจหรือแก้อะไรเลยเพราะโง่อังกฤษมากค่ะ ช่วยหน่อยนะคะ ขอบพระคุณมากค่ะ Believe that! If talking about the action movies of Hollywood Would
สมาชิกหมายเลข 5583139
ช่วยแปลเนื้อหาภาษาอังกฤษให้หน่อย
Paul Nelson graduted from university and went to work everseas for a year. When he returned to his hometown,a big company offerd him a very good position with a reasonable high salary. He accepted the
สมาชิกหมายเลข 974285
มาดู ทีเรียน แลนนิสเตอร์ ร้องเพลงกันครับ
https://www.youtube.com/watch?v=1URvDyzh8uI Still going strong yeah, yeah Remember Ned Stark, he was a lot of fun. But he didn’t make it past Season One Robert Baratheon was part of that cr
สมาชิกหมายเลข 2238797
รบกวนพี่ๆ ตรวจสอบประโยคให้หน่อยนะคะ หนูแปลถูกมั้ย เรียงคำถูกรึป่าวคะ
Xxxxxxxx###@xxxx
สมาชิกหมายเลข 8208109
ช่วยแปลข่าวการเมืองให้ทีนะครับ
Deputy Agriculture and Cooperatives Minister Thamanat Prompow admitted on Monday that his assistant had met a man w
สมาชิกหมายเลข 5387758
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
สุภาษิตและคำพังเพย
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"He who smiles a lot is not a real man" มีใครพอจะคิดออกไหมครับว่าใกล้เคียงกับสำนวนไทยอะไรบ้าง