คำว่า Neutral ต้องอ่านว่า นิว-ทรัล ใช่ไหมคะ

สาเหตุที่มาตั้งกระทู้ถามเพราะเมื่อวันอังคารที่ผ่านมา จขกท.ไปประชุมกับลูกค้าแถวสีลม ขากลับเลยแวะไปแผนกบิวตี้ของห้างสรรพสินค้าใกล้ๆ ตั้งใจว่าจะซื้อลิปสติกสี Neutral Rose (ไม่ต้องเอ่ยชื่อแบรนด์เนอะ) พอไปถึงเคาน์เตอร์ไม่มีลูกค้า มี BA นั่งอยู่ 1 คน เขาก็ทักทายเราตามปกติ

จขกท.     "ขอลองลิปสติกสีนิว-ทรัล โรส (Neutral Rose) ค่ะ"
BA          "อ๋อ สีแนชเชอเริล โรส (Natural Rose)" พร้อมกับยิ้มเหยียด

BA ก็หยิบลิปสติกมาทาที่หลังมือเขา จขกท.เห็นแล้วก็รู้สึกชอบ ใกล้เคียงกับสีที่ใช้อยู่ของอีกแบรนด์ แต่นาทีนั้นรู้สึกเสียเซล์ฟ ก็เลยบอกปฏิเสธไป

           ตอนแรกก็ว่าจะปล่อยผ่าน แต่ที่มาตั้งกระทู้เพราะว่าเมื่อกลับไปถึงออฟฟิศ ก็ลองถามพี่ๆ น้องๆ ในทีมว่าคำนี้อ่านว่าอย่างไร ตอนแรกทุกคนบอกเหมือนกันหมดว่า "แนชเชอเริล" จนจขกท.ต้องย้ำให้อ่านตัวอักษรให้ละเอียด ทุกคน (ที่จขกท.ไปถาม) ก็ยังอ่านแนชเชอเริล

          จขกท.ก็ไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษ ก็เลยมาตั้งกระทู้ถามผู้รู้ว่าจขกท.เข้าใจถูกแล้วใช่ไหมคะ
          
          ขอแนบลิงก์ของ Longman Dictionary นะคะ
          https://www.ldoceonline.com/dictionary/neutral
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่