รบกวนขอความช่วยเหลือด้วยค่ะ แปลสัญญา

ขออนุญาตยกตัวอย่างพาร์ทเราคิดว่าซับซ้อนและก็ยากมากๆพาร์ทนึงค่ะ
THIS trust is established under the laws of Thailand notwithstanding that one or more of the Trustees may from time to time be resident or domiciled elsewhere than in Thailand and subject and without prejudice to any change of the administration of the trusts hereof, to any change in the proper law of this Trust and to any change of the law of interpretation of this Trust duly made according to the powers and provisions hereinafter declared the rights of all parties and the construction and effect of each and every provision hereof shall be subject to the jurisdiction of and construed and regulated only according to the laws of Thailand which shall be the forum for the administration hereof.

หากจะให้แปลให้ก็กลัวจะรบกวนมากไป จะรบกวนขอให้ช่วยแยกประโยคให้นิดนึงค่ะ and without prejudice นี่ควรไปอยู่ตรงไหนต่อจากประโยคอะไรคะ รบกวนด้วยค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่