มีใครพอทราบบ้างไหมคะ ขอความช่วยเหลือหน่อยน๊าาา

กระทู้คำถาม
ต้องแปลสัญญา แล้วแปลไปแปลมางงตัวเอง ขอความช่วยเหลือจากเพื่อนๆพันทิปหน่อยจ้า
ใครเก่งช่วยเราด้วยน๊าาาาา please......

Either Party shall be excused from performing its obligations under this Contract when substantially prevented by Force Majeure but only after the Party claiming Force Majeure has served noticยิ้มof to other Party within 48 (forty eight)  hours from the date of the event and make best efforts to prevent, limit risks, damages caused by force majeure. Should the effect of the Force Majeure continues for more than 20  (twenty) consecutive days, then either Party shall have the right to terminate this Contract within 07 (seven) days from the estimated date of termination by a prior written notice to the other Party.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่