สับสนกับคำว่า ป้ายไวนิล ตกลงแล้วอ่านว่าอะไรครับ.....

กระทู้คำถาม
สับสนกับคำว่า ป้าย "ไวนิล"ตกลงแล้วอ่านว่าอะไรครับ

เห็นคนทั่วไปๆ เรียก ไวนิว~~~~~~~~~

"นิล" สะกดด้วยแม่ กน แต่อ่านว่า นิว~~~~~~~~~

แล้วทำไม ปลานิล ถึงอ่านว่า ปลา - นิน
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
.    เนื่องจากเสียงตัว - L - ตามการออกเสียงในภาษาอังกฤษ จะเป็นการออกเสียงข้างลิ้น  
ซึ่งลักษณะการออกเสียงแบบนี้ จะไม่มีในสารบบของการออกเสียงคำไทย
        คำเหล่านี้ เมื่อถูกนำมาใช้เป็นคำทับศัพท์ในภาษาไทย  ในการสื่อสารกันจึงถูกคนไทยปรับมาออกเสียง
แบบพยัญชนะไทย เพื่อให้กลมกลืนในการสนทนา   โดยมีทั้ง ปรับเป็น เสียง น  / หรือปรับเป็นเสียง  ว    
       สังเกตว่า  คนรุ่นเก่าจะออกเสียง น    ส่วนคนรุ่นใหม่จะนิยมออกเสียง ว    เช่น  ฟุตบอล - คนรุ่นเก่าอ่าน   ฟุตบอน
คนรุ่นใหม่อ่าน   ฟุต บอว์ล

           หรือ     ไวนิล     -- อ่าน   ไวนิ่น / ไวนิ่ว    
                     บราซิล     - อ่าน   บราซิน / บราซิว
                                  เป็นต้น

  [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

                        เมื่อคิดในแง่ว่า  ก็เป็นการนำมาออกเสียงแบบภาษาไทยของเรา  
   ผมจึงเห็นว่า    ถูก+ ได้ ทั้ง 2 แบบ    
           เพราะถึงจะออกเสียง เป็น น. หรือ ว.  ก็ไม่ตรงกับต้นฉบับเสียงคำฝรั่งอยู่ดี

          ไว้เวลาคุยกับฝรั่งด้วยภาษาอังกฤษ   เจอคำนั้น- ค่อยปรับไปเป็นออกเสียงข้างลิ้น น่าจะดีกว่า
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่