หนนี้มาลองฟังบทสัมภาษณ์ของนายใหญ่ทีมยูเออี เจ้าภาพบ้างนะคับว่าเขารู้สึกอย่างไรในการมีไทย, อินเดียและบาร์เรนร่วมกลุ่ม
“I won’t promise victory but I promise that the players will work as hard as possible,” said the 65-year-old Italian icon, who previously coached Japan to victory at the 2011 tournament."ผมไม่สามารถสัญญาได้ว่าจะชนะทุกนัดแต่ผมขอสัญญาว่านักเตะของผมจะพยายามอย่างเต็มที่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" อดีตนายใหญ่ทีมชาติญี่ปุ่นชุดแชมป์ปี2011กล่าวเริ่ม
“And they will perform to a standard to be proud of and challenge for the title. I trust completely the capabilities of the UAE national team players. We will use the fact we’re at home and having the fans behind us as motivation. I have total faith in my players.”
"เเละพวกเขาจะเล่นอย่างมีมาตราฐานเพื่อสร้างความภูมิใจและนำเราไปสู่เป้าหมาย ผมเชื่อในศักยภาพของนักเตะเรา แน่นอนมันคือความจริงที่ว่าเราได้เล่นในบ้านทุกนัด มีกองเชียร์เข้ามาเชียร์พวกเรา พวกเขาจะช่วยกระตุ้นเรา ผมมีความมั่นใจเเละเชื่อใจอย่างมากในนักเตะของผม"
“There’s no big gap between the big teams, they are almost the same level,” he said. “There is maybe a small gap between them. They are balanced.”
"เวลานี้มันไม่มีความต่างกันมากเเล้วระหว่างทีมใหญ่เเละทีมเล็ก ช่องว่างถูกบีบให้แคบลง บางทีเราอาจอยู่ในระดับเดียวกันหรือต่างกันเเค่นิดหน่อย"
“We have a huge challenge ahead,” added the veteran coach.
"เรามีงานที่ท้าทายรออยู่ข้างหน้า"
“It’s a big honour to be hosts, but it will be very, very difficult. This is not an easy group. Being with India, Thailand and Bahrain is not easy.
"นับเป็นเกียรติอันสูงสุดที่ได้เป็นเจ้าภาพแต่มันก็ยากถึงยากที่สุดเช่นกันเพราะนี่ไม่ใช่กลุ่มที่ง่าย การอยู่ร่วมกับอินเดีย,ไทยและบาร์เรน ผมพูดได้เต้มปากว่ามันไม่ง่ายสำหรับเรา"
“The proof of that is Thailand, a team that has improved greatly in recent years, as you can see from their performances in the World Cup qualifiers and the King’s Cup we played with them in March.
"เป็นที่ปรากฎอย่างเเน่ชัดว่าทีมไทยมีการพัฒนาอย่างมากในช่วงหลายปีที่ผ่านมา อย่างที่คุณรู้ในบอลโลกรอบคัดเลือกที่ผ่านๆมาและคิงส์คัพที่เราเล่นกับพวกเขาในเดือนมีนาคม"
“Thailand have proven in the recent qualifying campaign, they have improved a lot. So much recently. India I have to admit I don’t know much about. People shouldn’t underestimate them.
"ทีมไทยได้พิสูจน์ให้เห็นมาเเล้วในรายการที่ผมว่า พวกเขาพัฒนาขึ้นมากอย่างก้าวกระโดด สำหรับอินเดีย..ผมไม่ค่อยรู้อะไรมากเเต่ผมรู้ดีว่าเราไม่สามารถประเมินเขาต่ำเกินไปได้"
“We have to give 100 per cent, especially in the first game to qualify from the group stage. Bahrain, I think the game will be very difficult because they were good in the Gulf Cup.
"เราต้องเล่นอย่างเต็มร้อย โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเกมเเรกของรอบเเบ่งกลุ่มนี้กับบาห์เรน ทีมที่ผมคิดว่าน่าจะเล่นด้วยยากเพราะเขาเป็นทีมที่ดีทีมนึงแถมยังทำผลงานได้ดีในกัลฟ์คัพอีกด้วย"
“They were the team who made the biggest impact in the Gulf Cup, they were a surprise. They are a good team and it will not be easy.
"พวกเขาเป็นทีมที่มีบทบาทอย่างมากในกัลฟ์คัพครั้งล่าสุด.. พวกเขาคือม้ามืด (ในกัลฟ์คัพครั้งล่าสุดบาห์เรนเสมออิรัก 1-1 ชนะเยเมน 1-0 เเละเสมอกาต้าร์ 1-1 ทะลุเข้ารอบน็อคเอ้าท์ได้สำเร็จก่อนไปแพ้โอมาน 1-0 ตกรอบ4ทีมสุดท้าย) บาห์เรนคือทีมที่ดีเเละมันไม่ใช่งานง่ายสำหรับเรา"
“The group is very difficult, it’s not easy. But I have good experience and I’m going to prepare the UAE team very well. But we play here and we have the support of the fans so it’s positive for us.”
"กลุ่มนี้ถือเป็นงานที่ยากมาก..มันไม่ง่ายเลย เเต่ผมก็มีประสบการ์ณเเละสามารถรับมือกับสิ่งเหล่านี้ได้อย่างดี ผมและทีมงานจะเตรียมตัวอย่างดี อย่าลืมว่าที่นี่ยูเออีและเราลงเล่นต่อหน้าเเฟนบอลของเรา นั่นเเหละคือข้อได้เปรียบของเรา" ซัคเคโรนี่ปิดท้าย
ที่มา:
http://sport360.com/article/football/asia/280152/alberto-zaccheroni-promises-uae-will-make-the-nation-proud-when-they-host-2019-asian-cup
แปลโดย-akinson149
http://www.thailandsusu.com/webboard/index.php?topic=391366.0
"ทีมไทยพัฒนาขึ้นมามาก อย่าลืมว่าพวกเขาคือ1ใน12ทีมสุดท้ายคัดบอลโลก"Zaccheroni โค้ชUAE
“I won’t promise victory but I promise that the players will work as hard as possible,” said the 65-year-old Italian icon, who previously coached Japan to victory at the 2011 tournament."ผมไม่สามารถสัญญาได้ว่าจะชนะทุกนัดแต่ผมขอสัญญาว่านักเตะของผมจะพยายามอย่างเต็มที่ที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" อดีตนายใหญ่ทีมชาติญี่ปุ่นชุดแชมป์ปี2011กล่าวเริ่ม
“And they will perform to a standard to be proud of and challenge for the title. I trust completely the capabilities of the UAE national team players. We will use the fact we’re at home and having the fans behind us as motivation. I have total faith in my players.”
"เเละพวกเขาจะเล่นอย่างมีมาตราฐานเพื่อสร้างความภูมิใจและนำเราไปสู่เป้าหมาย ผมเชื่อในศักยภาพของนักเตะเรา แน่นอนมันคือความจริงที่ว่าเราได้เล่นในบ้านทุกนัด มีกองเชียร์เข้ามาเชียร์พวกเรา พวกเขาจะช่วยกระตุ้นเรา ผมมีความมั่นใจเเละเชื่อใจอย่างมากในนักเตะของผม"
“There’s no big gap between the big teams, they are almost the same level,” he said. “There is maybe a small gap between them. They are balanced.”
"เวลานี้มันไม่มีความต่างกันมากเเล้วระหว่างทีมใหญ่เเละทีมเล็ก ช่องว่างถูกบีบให้แคบลง บางทีเราอาจอยู่ในระดับเดียวกันหรือต่างกันเเค่นิดหน่อย"
“We have a huge challenge ahead,” added the veteran coach.
"เรามีงานที่ท้าทายรออยู่ข้างหน้า"
“It’s a big honour to be hosts, but it will be very, very difficult. This is not an easy group. Being with India, Thailand and Bahrain is not easy.
"นับเป็นเกียรติอันสูงสุดที่ได้เป็นเจ้าภาพแต่มันก็ยากถึงยากที่สุดเช่นกันเพราะนี่ไม่ใช่กลุ่มที่ง่าย การอยู่ร่วมกับอินเดีย,ไทยและบาร์เรน ผมพูดได้เต้มปากว่ามันไม่ง่ายสำหรับเรา"
“The proof of that is Thailand, a team that has improved greatly in recent years, as you can see from their performances in the World Cup qualifiers and the King’s Cup we played with them in March.
"เป็นที่ปรากฎอย่างเเน่ชัดว่าทีมไทยมีการพัฒนาอย่างมากในช่วงหลายปีที่ผ่านมา อย่างที่คุณรู้ในบอลโลกรอบคัดเลือกที่ผ่านๆมาและคิงส์คัพที่เราเล่นกับพวกเขาในเดือนมีนาคม"
“Thailand have proven in the recent qualifying campaign, they have improved a lot. So much recently. India I have to admit I don’t know much about. People shouldn’t underestimate them.
"ทีมไทยได้พิสูจน์ให้เห็นมาเเล้วในรายการที่ผมว่า พวกเขาพัฒนาขึ้นมากอย่างก้าวกระโดด สำหรับอินเดีย..ผมไม่ค่อยรู้อะไรมากเเต่ผมรู้ดีว่าเราไม่สามารถประเมินเขาต่ำเกินไปได้"
“We have to give 100 per cent, especially in the first game to qualify from the group stage. Bahrain, I think the game will be very difficult because they were good in the Gulf Cup.
"เราต้องเล่นอย่างเต็มร้อย โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเกมเเรกของรอบเเบ่งกลุ่มนี้กับบาห์เรน ทีมที่ผมคิดว่าน่าจะเล่นด้วยยากเพราะเขาเป็นทีมที่ดีทีมนึงแถมยังทำผลงานได้ดีในกัลฟ์คัพอีกด้วย"
“They were the team who made the biggest impact in the Gulf Cup, they were a surprise. They are a good team and it will not be easy.
"พวกเขาเป็นทีมที่มีบทบาทอย่างมากในกัลฟ์คัพครั้งล่าสุด.. พวกเขาคือม้ามืด (ในกัลฟ์คัพครั้งล่าสุดบาห์เรนเสมออิรัก 1-1 ชนะเยเมน 1-0 เเละเสมอกาต้าร์ 1-1 ทะลุเข้ารอบน็อคเอ้าท์ได้สำเร็จก่อนไปแพ้โอมาน 1-0 ตกรอบ4ทีมสุดท้าย) บาห์เรนคือทีมที่ดีเเละมันไม่ใช่งานง่ายสำหรับเรา"
“The group is very difficult, it’s not easy. But I have good experience and I’m going to prepare the UAE team very well. But we play here and we have the support of the fans so it’s positive for us.”
"กลุ่มนี้ถือเป็นงานที่ยากมาก..มันไม่ง่ายเลย เเต่ผมก็มีประสบการ์ณเเละสามารถรับมือกับสิ่งเหล่านี้ได้อย่างดี ผมและทีมงานจะเตรียมตัวอย่างดี อย่าลืมว่าที่นี่ยูเออีและเราลงเล่นต่อหน้าเเฟนบอลของเรา นั่นเเหละคือข้อได้เปรียบของเรา" ซัคเคโรนี่ปิดท้าย
ที่มา:http://sport360.com/article/football/asia/280152/alberto-zaccheroni-promises-uae-will-make-the-nation-proud-when-they-host-2019-asian-cup
แปลโดย-akinson149
http://www.thailandsusu.com/webboard/index.php?topic=391366.0