รีวิว ซีรีส์วัยรุ่น SKAM ที่ถูกนำไปรีเมคในหลายๆ ประเทศ

อย่างที่ทราบกันดี ว่า SKAM ซีรีส์วัยรุ่นสัญชาตินอร์เวย์นั้น ได้ถูกนำไปรีเมคในหลายๆ ประเทศในยุโรป และในอเมริกาคือเมืองออสติน รัฐเท็กซัส

ตอนนี้ก็ได้ทำออกมาทั้งหมด 4 เวอร์ชั่นแล้วค่ะ ฟังไม่ผิดค่ะ 4 เวอร์ชั่น รวมของต้นฉบับก็ 5 ไปแล้วสิ

1 SKAM นอร์เวย์ ต้นฉบับ , 2 SKAM France ฝรั่งเศส, 3 DRUCK SKAM GERMAN เยรมันนี, 4 SKAM ITALIA อิตาลี่, 5 SKAM AUSTIN

ตามข่าวแต่ดั้งเดิม คือ NRK สถานีโทรทัศน์ของรัฐบาลนอร์เวย์ ได้ให้ลิขสิทธิ์เรื่อง SKAM ที่เขียนโดย Julie Andem นำไปรีเมค 5 ประเทศในยุโรป ฝรั่งเศส อิตาลี่ เยอรมัน สเปน เนเธอร์แลนด์ (ตอนนี้สร้างแล้ว 3) และก่อนหน้านั้น คือตัวจูเลียเอง เค้ามีบริษัทเอ็นเตอร์เทนเมนจากอเมริกามาซื้อบทไปแล้ว

อ่านรายละเอียดกระทู้เก่า
https://ppantip.com/topic/37078765

จากนั้นจูเลีย ผู้กำกับต้นฉบับออริจินอล ก็ออกมาโพสต์ลงไอจีว่า เค้าจะเป็นคนเขียนบทและกำกับเวอร์ชั่นอเมริกาเอง หรือ SKAM AUSTIN นั่นเอง

โดยที่คนดูไม่รู้ว่า เวอร์ชั่นไหนจะทำออกมาก่อนกัน ปรากฏว่าฝรั่งเศส มาแรงแซงทางโค้ง คือออกอากาศเป็นเจ้าแรก จนตอนนี้ นำหน้าไปซีซั่น 2 แล้ว

เรามาดูความแตกต่างของแต่ละเวอร์ชั่นกัน

1 การคัดเลือกตัวแสดง สำหรับเรา เราว่าเนื้อเรื่องมันคล้ายๆ กันหมดแหละ สิ่งสำคัญเลย คือ ตัวแสดง ว่าคนไหนที่จะดึงดูดผู้ชม และเหมาะสมกับเรื่องราวมากกว่ากัน สำหรับเรานะ คคหเราเอง ใครไม่เห็นด้วยก็คอมเม้นต์ได้

- เราว่าเวอร์ชั่นฝรั่งเศส คือคัดเลือกตัวแสดงพลาดที่สุด ในซีซั่น 1 คือเอว่าและยูนัส หรือเอ็มม่ากับยาน เคมีไม่เข้ากันเลย และไม่ดึงดูดผู้ชมเท่าที่ควร การแสดงก็แข็งมาก ดูแล้วไม่เชื่อว่าเป็นแฟนกันจริงๆ นักแสดงคนอื่นๆ ก็แสดงกันประดักประเดิด คือเหมือนพยายามทำให้เหมือนออริจิมากเกินไป จนดูแล้วขำมากกว่า เช่น ซีนดูดช้อนของคริส ซึ่งเหมือนเยอรมันจะข้ามซีนนี้ไปเลย ถ้าแสดงไม่ดีจริง นี่คือไม่ต้องมีก็ได้ มันแค่เป็นกิมมิก ความฮาของคริสเอง แต่บางเวอร์ชั่น เค้าไม่ได้วางตัวคริสหญิงให้ฮา ก็ไม่ต้องมีก็ได้

- เวอร์ที่ 2 ที่เราไม่ค่อยชอบนักแสดงคือ เวอร์ชั่นออสติน เราว่าเมแกน(เอว่า) ไม่ดึงดูดเท่าไหร่ เธอแสดงเหมือนคนป่วยตลอดเวลา และตอนนี้เปิดตัวนูร่า(เกรซ) มาแล้ว เธอก็ยังไม่ดึงดูดเท่าต้นฉบับ ทั้งที่มีผกกอย่างจูเลียไปเลือกนักแสดงเอง แต่เราก็ยังอยากจะเชื่อใจเธอนะ ว่านูร่าจะออกมาดีจริงๆ

- ส่วนนักแสดงของอิตาลี่นั้นคือ การแสดงก็ดี หน้าตาดี บุคลิกดี แสดงแบบใจถึงด้วย คือโป๊ก็โป๊ เห็นหมด แต่ความไม่ดี คือความที่มันล้นเกินเด็กวัยรุ่นไปนี่แหละ

- เวอร์ชั่นเยอรมัน เป็นเวอร์ชั่นที่เราว่า เค้าเลือกนักแสดงค่อนข้างดี ไม่สวยหล่อมาก แต่การแสดงดีและมีความธรรมชาติ และแสดงเหมือนออริจินอลมากที่สุด เหมือนในที่นี้ไม่ใช่ว่าแสดงเหมือนเป๊ะ แต่แสดงแล้วเราเข้าใจ ว่าเค้าจะสื่ออะไรออกมา เราชอบเอว่า(ฮันน่า)ยูนัส(โยนัส) ของเยอรมันมากที่สุด

ต้นฉบับนอร์เวย์
  

ฝรั่งเศส

เยอรมัน

อิตาลี่

ออสติน


2 บทหรือสคริปส์ ตามข่าวก็คือว่า NRK บอกว่า เรื่องราวหรือบทที่ให้ไป มันเป็นเรื่องที่เกี่ยวกับวัฒนธรรมวัยรุ่นของประเทศเค้าเอง ประเทศอื่นๆ ที่รับไป สามารถนำไปดัดแปลงให้เข้ากับเรื่องราววัฒนธรรมของตัวเองได้ไม่จำกัด แต่อันนี้เราก็ไม่แน่ใจเงื่อนไขนะคะ ว่าเปลี่ยนแปลงได้มากแค่ไหน เพราะบางทีเจ้าของบท อาจจะไม่อยากให้เปลี่ยนก็ได้ คือเปลี่ยนแบบมีเงื่อนไข มันเลยมีเสียงแตก บางคนก็บอกว่า อยากได้ความแตกต่าง บางคนก็บอกว่า ทำไมไม่เหมือนออริจินอลเลย สำหรับเรา คือทำยังไงก็ได้ ขอให้สนุกอ่ะ

- ฝรั่งเศส บทเหมือนออริจินอลมาก จนทำออกมาน่าเบื่อ คือไม่ตามดูก็ได้ เพราะว่าฉันดูหมดแล้ว แทบจะท่องบทได้

- อิตาลี่ ค่อนข้างต่างด้วยไดอะล๊อกของตัวละคร ที่แบบแสบสันต์กว่า ขี้แซะกว่า

- เยอรมัน บอกแล้วว่าค่อนข้างใสๆ บทพูดน้อยๆ ใช้สีหน้าแสดง ค่อนข้างดี บทก็ดูน่าเชื่อว่าเป็นเด็กวัยรุ่นจริงๆ

- ออสติน ไดอะล๊อก ก็เป็นเด็กอเมริกันจ๋าดี แต่ความเนือยก็ยังมี ตามแบบออริจิ บทก็ค่อนข้างคล้ายเดิม จนบางคนเริ่มผิดหวัง นึกว่าของจูเลียกำกับเอง จะปังกว่านี้

3 การกำกับการแสดง โปรดักส์ชั่น

สำหรับเรา เราว่าทุกประเทศถ่ายสวยหมดเลยอ่ะ มันเหมือนแหกกฎของซีรีส์ คือถ่ายเหมือนภาพยนตร์เกือบทุกประเทศ เราบอกไม่ถูก ว่ามันต่างกับซีรีส์ทั่วไปยังไง แต่มันก็สวยอ่ะ มุมถ่ายทำสวยหมด ทั้งฝรั่งเศส อิตาลี่ เยอรมัน ยกเว้นออสตินไว้ก่อน

ที่ชอบสุดคงเป็นเยอรมัน(อีกละ) คือมันใสๆ ขาวๆ น่ารัก เหมือนสไตล์ญี่ปุ่น ถูกจริตมั้ง

ที่ไม่ชอบที่สุด คือ ออสติน คือมันทึมๆ มืดๆ เหงาๆ หม่นๆ บอกไม่ถูก โรงเรียนก็มืดๆ คือใช้ไฟอินดอร์เยอะอ่ะ มันไม่มีแสงธรรมชาติ แบบออริจิหรือแบบเยอรมัน

ดูตัวอย่างแต่ละเวอร์ชั่น  ฝรั่งเศส
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
เยอรมัน ไม่มีเทลเลอร์ เอาตัวอย่างสั้นๆ มาให้ดู
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
อิตาลี่
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
ออสติน
https://www.facebook.com/SKAMaustin/videos/215230882569417/


4 ความต่อเนื่องของบท ความลงตัวของนักแสดง ความแตกต่าง ความสนุก ณ ตอนนี้นะ เรายกให้อิตาลี่ที่ 1 คือมันมีความต่อเนื่องของบท ของการกำกับ นักแสดงต่อบทรับส่งกันดี มีความราบรื่น ไม่ขมวดคิ้ว(คืออะไรวะ) มากที่สุด ถ้าไม่เอาไปเปรียบเทียบกับออริจินอล เหมือนอิตาลี่ทำออกมาในแนวตัวเองได้ดีสุด แต่ไม่ชอบไดอะล๊อก ที่มันพูดกันยืดเยื้อมาก (แต่พอมาดูออสติน พูดเยอะกว่าอีก 555)

อันนี้เป็นแค่ช่วงเริ่มต้น ในซีซั่น 1 เท่านั้น จริงๆ ถ้าจะแข่งกันจริงๆ เค้าให้ดูความดราม่าของซีซั่น 2

แต่ในขณะที่แฟนด้อมทั่วโลกนั้นต่างรอดู อิซัคซีซั่น 3 ของแต่ละประเทศมากที่สุด เมื่อเปิดตัวอิซัคของแต่ละประเทศ ก็ดูยังไม่น่าผิดหวัง ด้อมก็เลยยังติดตามกันต่อเนื่องเพื่อรอซีซั่น 3  (ยกเว้นออสติน ที่ตอนนี้ยังสับสนว่า อิซัคคนนั้นจะเป็นผู้หญิงหรือผู้ชายกันแน่)

ถ้ามีอะไรคืบหน้า จะมาลงเพิ่มค่ะ

เวอร์ชั่น นอร์เวย์ เยอรมัน อิตาลี่ สามารถ ดูซับไทยได้ที่ กลุ่มปิด SKAM Thailand  https://www.facebook.com/groups/1843777515870826/

เวอร์ชั่น ฝรั่งเศส ซีซั่น 1  ดูได้ที่ช่องนี้ค่ะ https://www.dailymotion.com/bbyskamthsub

เวอร์ชั่นออสติน ดูได้ที่เฟซบุคของช่องเค้าเลย https://www.facebook.com/SKAMaustin/

แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่