ทำไมภาษาญี่ปุ่นบางคำถึงใช้อักษรภาษาจีนมาใช้ร่วมด้วยครับ

อย่างเช่นเพลง 恋をしたのは ทำไมถึงมีตัว 恋 มาร่วมด้วยครับ ทำไมถึงไม่ใช้ 愛する หรือ aisu ครับ
เป็นคำช่วยให้เขียนน้อยลงหรือป่าวครับ? อ่านมาคร่าวๆว่า คันจิมีที่มามาจากภาษาจีน แต่ก็ยัง งงๆ ครับ แฮะๆ

พอดีผมพึ่งเริ่มศึกษาภาษาญี่ปุ่น รบกวนหน่อยนะครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่