กษัตริย์โซโลมอนทรงมีพระประสงค์จะ
ทดสอบปัญญาของอมาตย์เอกนาม เบเนอา
โดยรับสั่งให้เสาะหาแหวนวิเศษ
อันมีอำนาจที่จะทำให้มนุษย์ผู้กำลังมีความสุข
กลายเป็นระทมทุกข์ได้เพียง
จ้องมองแหวนนั้น
และขณะเดียวกัน
ก็สามารถบันดาลให้ผู้เศร้าหมองสามารถ
รู้สึกสุขขึ้นมาได้
เพียงเพราะได้มองแหวนวิเศษวงเดียวกัน
เบเนอาหายไปหลายเดือน
และกลับมาพร้อมแหวนทองหน้าตาธรรมดา
แต่เมื่อเห็นข้อความที่สลักบนแหวน
คิงโซโลมอนก็เบรกพระสรวลแทบไม่ทัน
ข้อความภาษาฮีบรูบนแหวนนั้น
ปรากฎเป็นประโยคว่า
"Gimel,Zayin,Utd"
แปลเป็นภาษาอังกฤษคือ
"This,too,shall pass."
แปลเป็นภาษาไทยอีกทีว่า
"และสิ่งนี้ ก็จะผ่านไปเช่นกัน"
คนที่เคยผิดหวัง
เศร้าเสียใจในระดับที่คิดว่า"เจียนตาย"
แต่ที่สุดแล้วไม่ตาย
คนคนนั้นจะพบว่า
"And this,too,shall pass."
นั้นแสนจะเป็นจริง
ไม่ซื้อ... ไม่ขาดทุน
สวัสดีครับทุกท่าน
กษัตริย์โซโลมอนทรงมีพระประสงค์จะ
ทดสอบปัญญาของอมาตย์เอกนาม เบเนอา
โดยรับสั่งให้เสาะหาแหวนวิเศษ
อันมีอำนาจที่จะทำให้มนุษย์ผู้กำลังมีความสุข
กลายเป็นระทมทุกข์ได้เพียง
จ้องมองแหวนนั้น
และขณะเดียวกัน
ก็สามารถบันดาลให้ผู้เศร้าหมองสามารถ
รู้สึกสุขขึ้นมาได้
เพียงเพราะได้มองแหวนวิเศษวงเดียวกัน
เบเนอาหายไปหลายเดือน
และกลับมาพร้อมแหวนทองหน้าตาธรรมดา
แต่เมื่อเห็นข้อความที่สลักบนแหวน
คิงโซโลมอนก็เบรกพระสรวลแทบไม่ทัน
ข้อความภาษาฮีบรูบนแหวนนั้น
ปรากฎเป็นประโยคว่า
"Gimel,Zayin,Utd"
แปลเป็นภาษาอังกฤษคือ
"This,too,shall pass."
แปลเป็นภาษาไทยอีกทีว่า
"และสิ่งนี้ ก็จะผ่านไปเช่นกัน"
คนที่เคยผิดหวัง
เศร้าเสียใจในระดับที่คิดว่า"เจียนตาย"
แต่ที่สุดแล้วไม่ตาย
คนคนนั้นจะพบว่า
"And this,too,shall pass."
นั้นแสนจะเป็นจริง
ไม่ซื้อ... ไม่ขาดทุน