เอาที่เห็นเยอะมาก ก็คือ หนังสือให้พูดภาษาอังกฤษ และญี่ปุ่น ซึ่งมีออกมาหลายเล่ม หลายสำนักพิมพ์
ในหนังสือ จะรวบรวมบทพูด ประโยคสนทนาในชีวิตประจำ หรือประโยคที่จำเป็นต้องใช้บ่อย ๆ ในการท่องเที่ยวประเทศนั้น ๆ
ผมสงสัยว่า ในความเป็นจริง มันใช้งานได้จริงเหรอครับ ?
ยกตัวอย่าง ภาษาญี่ปุ่นล่ะกัน (ภาษาอังกฤษ ทุกคนคงรู้คำศัพท์พื้นฐานกันอยู่แล้ว)
สมมุติว่าเราไปเที่ยวประเทศญี่ปุ่น อยากรู้ว่าห้องน้ำไปทางไหน เราก็เปิดหนังสือซึ่งมีประโยคถามทางไปห้องน้ำ ให้เราพูดตามได้เลย
พอเราพูดตามหนังสือ หรือชี้ประโยคในหนังสือไปแล้ว คนญี่ปุ่นก็รู้เรื่อง แล้วเค้าก็บอกทางไปห้องน้ำกะเราเป็นภาษาญี่ปุ่นกลับมา
อ้าวววว แล้วเราจะไปห้องน้ำถูกได้ยังไงครับ? ก็ขนาดถามทาง เรายังต้องเปิดหนังสือเลย พอเค้าตอบมา เราก็ไม่รู้เรื่องอยู่ดีเพราะเราฟังไม่ออก ไม่รู้คำศัพท์
แล้วสรุป หนังสือแบบนี้ มันจะใช้ประโยชน์ได้ยังไง ผมไม่เข้าใจครับ ?
อีกเคสนึงล่ะกัน สมมุติว่า เราไปที่ร้านค้า เราเปิดหนังสือพูดญี่ปุ่นเพื่อถามประโยคว่า สินค้าชิ้นนี้ลดราคาได้ไหม?
คนญี่ปุ่นฟังรู้เรื่อง แล้วเค้าก็ตอบกลับมาเป็นภาษาญี่ปุ่น ซึ่งเราฟังไม่รู้เรื่อง สรุปคือ เราก็ไม่รู้อยู่ดีว่าของชิ้นนี้มันลดราคาได้ หรือไม่ได้ (หรืออาจจะลดได้ แต่ต้องมีเงื่อนไขอื่น ๆ แต่เราฟังไม่ออกไง)
สรุปคือ หนังสือมันช่วยอะไรเราได้ครับ??? เราพูดภาษาญี่ปุ่นตามหนังสือ คนญี่ปุ่นเค้าฟังออก เค้ารู้เรื่อง เค้าก็ตอบกลับมาเป็นภาษาญี่ปุ่น แต่เราฟังไม่ออก ไม่รู้คำศัพท์ แล้วจะเข้าใจกันได้ยังไง ?
ผมเลยอยากถามเพื่อน ๆ ว่า มีใครเคยพกหนังสือแบบนี้ไปใช้ในการท่องเที่ยวจริง ๆ บ้างครับ แล้วสื่อสารกันรู้เรื่องไหมครับ หรือหนังสือมันสามารถใช้งานได้ในสถานการณ์จริงเหรอครับ ???
ขอบคุณทุกคำตอบครับ
หนังสือให้พูดภาษาต่างประเทศ เพื่อใช้สำหรับท่องเที่ยว มันใช้งานได้จริงเหรอครับ ???
ในหนังสือ จะรวบรวมบทพูด ประโยคสนทนาในชีวิตประจำ หรือประโยคที่จำเป็นต้องใช้บ่อย ๆ ในการท่องเที่ยวประเทศนั้น ๆ
ผมสงสัยว่า ในความเป็นจริง มันใช้งานได้จริงเหรอครับ ?
ยกตัวอย่าง ภาษาญี่ปุ่นล่ะกัน (ภาษาอังกฤษ ทุกคนคงรู้คำศัพท์พื้นฐานกันอยู่แล้ว)
สมมุติว่าเราไปเที่ยวประเทศญี่ปุ่น อยากรู้ว่าห้องน้ำไปทางไหน เราก็เปิดหนังสือซึ่งมีประโยคถามทางไปห้องน้ำ ให้เราพูดตามได้เลย
พอเราพูดตามหนังสือ หรือชี้ประโยคในหนังสือไปแล้ว คนญี่ปุ่นก็รู้เรื่อง แล้วเค้าก็บอกทางไปห้องน้ำกะเราเป็นภาษาญี่ปุ่นกลับมา
อ้าวววว แล้วเราจะไปห้องน้ำถูกได้ยังไงครับ? ก็ขนาดถามทาง เรายังต้องเปิดหนังสือเลย พอเค้าตอบมา เราก็ไม่รู้เรื่องอยู่ดีเพราะเราฟังไม่ออก ไม่รู้คำศัพท์
แล้วสรุป หนังสือแบบนี้ มันจะใช้ประโยชน์ได้ยังไง ผมไม่เข้าใจครับ ?
อีกเคสนึงล่ะกัน สมมุติว่า เราไปที่ร้านค้า เราเปิดหนังสือพูดญี่ปุ่นเพื่อถามประโยคว่า สินค้าชิ้นนี้ลดราคาได้ไหม?
คนญี่ปุ่นฟังรู้เรื่อง แล้วเค้าก็ตอบกลับมาเป็นภาษาญี่ปุ่น ซึ่งเราฟังไม่รู้เรื่อง สรุปคือ เราก็ไม่รู้อยู่ดีว่าของชิ้นนี้มันลดราคาได้ หรือไม่ได้ (หรืออาจจะลดได้ แต่ต้องมีเงื่อนไขอื่น ๆ แต่เราฟังไม่ออกไง)
สรุปคือ หนังสือมันช่วยอะไรเราได้ครับ??? เราพูดภาษาญี่ปุ่นตามหนังสือ คนญี่ปุ่นเค้าฟังออก เค้ารู้เรื่อง เค้าก็ตอบกลับมาเป็นภาษาญี่ปุ่น แต่เราฟังไม่ออก ไม่รู้คำศัพท์ แล้วจะเข้าใจกันได้ยังไง ?
ผมเลยอยากถามเพื่อน ๆ ว่า มีใครเคยพกหนังสือแบบนี้ไปใช้ในการท่องเที่ยวจริง ๆ บ้างครับ แล้วสื่อสารกันรู้เรื่องไหมครับ หรือหนังสือมันสามารถใช้งานได้ในสถานการณ์จริงเหรอครับ ???
ขอบคุณทุกคำตอบครับ