หนังสือให้พูดภาษาต่างประเทศ เพื่อใช้สำหรับท่องเที่ยว มันใช้งานได้จริงเหรอครับ ???

เอาที่เห็นเยอะมาก ก็คือ  หนังสือให้พูดภาษาอังกฤษ และญี่ปุ่น  ซึ่งมีออกมาหลายเล่ม หลายสำนักพิมพ์

ในหนังสือ จะรวบรวมบทพูด ประโยคสนทนาในชีวิตประจำ หรือประโยคที่จำเป็นต้องใช้บ่อย ๆ ในการท่องเที่ยวประเทศนั้น ๆ

ผมสงสัยว่า ในความเป็นจริง มันใช้งานได้จริงเหรอครับ ?


ยกตัวอย่าง ภาษาญี่ปุ่นล่ะกัน (ภาษาอังกฤษ ทุกคนคงรู้คำศัพท์พื้นฐานกันอยู่แล้ว)

สมมุติว่าเราไปเที่ยวประเทศญี่ปุ่น อยากรู้ว่าห้องน้ำไปทางไหน เราก็เปิดหนังสือซึ่งมีประโยคถามทางไปห้องน้ำ ให้เราพูดตามได้เลย

พอเราพูดตามหนังสือ หรือชี้ประโยคในหนังสือไปแล้ว คนญี่ปุ่นก็รู้เรื่อง  แล้วเค้าก็บอกทางไปห้องน้ำกะเราเป็นภาษาญี่ปุ่นกลับมา

อ้าวววว  แล้วเราจะไปห้องน้ำถูกได้ยังไงครับ?  ก็ขนาดถามทาง เรายังต้องเปิดหนังสือเลย  พอเค้าตอบมา  เราก็ไม่รู้เรื่องอยู่ดีเพราะเราฟังไม่ออก ไม่รู้คำศัพท์

แล้วสรุป หนังสือแบบนี้ มันจะใช้ประโยชน์ได้ยังไง  ผมไม่เข้าใจครับ ?


อีกเคสนึงล่ะกัน  สมมุติว่า เราไปที่ร้านค้า เราเปิดหนังสือพูดญี่ปุ่นเพื่อถามประโยคว่า สินค้าชิ้นนี้ลดราคาได้ไหม?

คนญี่ปุ่นฟังรู้เรื่อง แล้วเค้าก็ตอบกลับมาเป็นภาษาญี่ปุ่น  ซึ่งเราฟังไม่รู้เรื่อง สรุปคือ เราก็ไม่รู้อยู่ดีว่าของชิ้นนี้มันลดราคาได้ หรือไม่ได้ (หรืออาจจะลดได้ แต่ต้องมีเงื่อนไขอื่น ๆ  แต่เราฟังไม่ออกไง)



สรุปคือ  หนังสือมันช่วยอะไรเราได้ครับ???   เราพูดภาษาญี่ปุ่นตามหนังสือ คนญี่ปุ่นเค้าฟังออก เค้ารู้เรื่อง เค้าก็ตอบกลับมาเป็นภาษาญี่ปุ่น  แต่เราฟังไม่ออก ไม่รู้คำศัพท์  แล้วจะเข้าใจกันได้ยังไง ?



ผมเลยอยากถามเพื่อน ๆ ว่า  มีใครเคยพกหนังสือแบบนี้ไปใช้ในการท่องเที่ยวจริง ๆ บ้างครับ  แล้วสื่อสารกันรู้เรื่องไหมครับ  หรือหนังสือมันสามารถใช้งานได้ในสถานการณ์จริงเหรอครับ ???




ขอบคุณทุกคำตอบครับ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่