หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
will กับ will be เวลาใช้ความหมายแตกต่างกันยังไงครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
เหมือน I will go there กับ I will be going there(ได้ป่าวไม่รู้)
เวลาแปลออกมาความหมายมันต่างกันยังไงครับ
แล้วเวลาใช้สองอันนี้ควรใช้ในสถานการณ์ไหนครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
i will be going แปลว่าอะไรครับ
i will be going แปลว่าอะไรครับ แล้วมีโครงสร้างยังไงครับ ?
สมาชิกหมายเลข 4588198
will กับ will be ใช้ต่างกันยังไง
งงเค่อะ
สมาชิกหมายเลข 714802
สงสัยคำว่า upside ในประโยคนี้ค่ะ
สวัสดีค่ะ พี่ๆ และเพื่อนนักแปลทุกท่าน ฉันไม่มั่นใจว่าแปลความหมาย upside ในใจความนี้ถูกหรือเปล่าคะ The case will also go to the prosecutor, further consideration of charges to be filed in the upside
สมาชิกหมายเลข 2326325
พี่ๆค่ะ อยากได้ คำอ่าน เพลง it not good bye เป็นภาษาไทยค่ะ ร้องคู่กะเพื่อนแต่เขาอ่านภาษาอักกฤษ ไม่คอยได้เลย ค่ะ
Now what if I never kiss your lips again or feel the touch of your sweet embrace. How would I ever go on? Without you thereดs no place to belong Well someday love is going to lead you back to me but t
สมาชิกหมายเลข 1367587
will/be going to
ช่วยพิจารณาหน่อยว่าถูกตามหลักไหมคะ It will be bicycle in the future. It will drive easily.It will have GPS so that you will be able easily locate it if it will go miss.It will have a mini lockable saf
สมาชิกหมายเลข 4179139
"......: 12-14-2024 :: Collective Soul - Shine :......"
https://www.youtube.com/watch?v=_m0bI82Rz_k "......: Collective Soul :: Shine :......" Give me a word Give me a sign Show me where to look
JC2002
ช่วยตรวจการบ้างเรียงความภาษาอังกฤษหน่อยครับว่าถูกไหม
I have an idea that I would like to visit Northern world Because I want to see the aurora It's one of my dreams. I think the air in the northern world might freeze me to death.
สมาชิกหมายเลข 6171650
สวัสดีค่ะ พี่ๆทุกคนค่ะ มีเรื่องรบกวนให้ช่วยค่ะ อยากได้คำอ่าน เพลง it not goodbye กลัวสะกดผิดอะค่ะ รบกววนหน่อยนะค่ะ
Now what if I never kiss your lips again or feel the touch of your sweet embrace. How would I ever go on? Without you thereดs no place to belong Well someday love is going to lead you back to me but t
สมาชิกหมายเลข 1367587
ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยค่าา
ช่วยแปลเพลงนี้ให้หน่อยค่าา มีคนให้มาค่ะ แต่แปลยังไม่ค่อยเข้าใจค่ะ เพลง Runaway Train - Soul Asylum ขอแค่แปลแบบสรุปโดยรวมๆนะคะ รวมๆแล้วเนื้อหาเพลงนี้หมายความว่ายังไงค่ะ ...............................
สมาชิกหมายเลข 4782091
ประโยคถูกต้องหรือไม่ครับ?
ถ้าจะพูดว่า "อย่างที่ทุกคนเห็นตอนนี้นะครับ ตรงนี้คือถนนวันเวย์ ที่ไหนมีถนนวันเวย์ตรงนั้นจะไม่ค่อยมีรถติด" ให้เป็นภาษาอังกฤษต้องพูดยังไงครับ แล้วประโยคที่ผมคิดไว้ข้างล่างนี้ถูกต้องตามหลักไหมค
สมาชิกหมายเลข 3304955
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
will กับ will be เวลาใช้ความหมายแตกต่างกันยังไงครับ
เวลาแปลออกมาความหมายมันต่างกันยังไงครับ
แล้วเวลาใช้สองอันนี้ควรใช้ในสถานการณ์ไหนครับ
ขอบคุณครับ