สอบถามความถูกต้องการแปลของวลีนี้หน่อยครับ?

พอดีต้องคิดค่านิยมองค์กรอ่ะครับ แล้วเจ้านายให้ประโยคมาว่า Mind as ownership คือ อยากให้ขึ้นต้นประโยคด้วยตัว M และแปลประมาณว่าให้คิดและทำ หรือเอาใจใส่ในการทำงานเหมือนกับเราเป็นเจ้าของบริษัท

แต่ผมรู้สึกว่าวลีมันดูผิดๆอ่ะครับ เข้าใจว่ามาจาก ownership mindset

รบกวนวานผู้รู้ช่วยดูวลีให้ผมหน่อยได้มั้ยครับ คือมันต้องขึ้นด้วยตัว M เท่านั้นอ่ะครับ เพราะเหลือแค่คำเดียวแล้ว ห่ะห่ะ ><"

ขอบคุณล่วงหน้าครับ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่