หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากได้นิยายแปลเก่าๆ ช่วยแนะนำร้านหนังสือเก่า/หนังสือมือสอง ในแถบกรุงเทพให้หน่อยนะ
กระทู้สนทนา
นิยายแปล
หนังสือ
สำนักพิมพ์
หนังสือนิยาย
เดี๋ยวนี้ขายออนไลน์กันเยอะ แต่ชอบไปเดินเลือกเองมากกว่า
ขอชื่อร้านและชี้เป้าตำแหน่งด้วยจ้า
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
นิยายแปลของสำนักพิมพ์วรรณวิภา (คุณสุวิทย์ ขาวปลอด) หาซื้อได้ที่ไหนครับ
คือผมหาตามร้านซีเอ็ด นายอินทร์ ก็ไม่มี ใครทราบรบกวนชี้เป้าด้วยครับ ถ้าเป็นสั่งออนไลน์จะดีมาก เพราะอยู่ต่างจังหวัดครับ ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ
ซุปเอวิชคลุงส์
มีกลุ่มคุยเรื่องนิยายวายไหมคะ
นอกจาก สสตว มีกลุ่มพูดคุยแนะนำนิยายวายในเฟซบุ๊คกลุ่มอื่นๆที่ไม่ได้เน้นแค่ซื้อขายหนังสือไหมคะ ถ้ามีรบกวนชี้เป้าหน่อยจ้า
Rock Chick
นิยายแปล ชมรมขนหัวลุก (Goosebumps) ของ R. L. Stine
อยู่ดีๆก็นึกถึงนิยายที่เคยอ่านเมื่อประมาณ10ปีที่แล้วได้ เป็นหนังสือนิยายแปล ชมรมขนหัวลุก (Goosebumps) ของ R. L. Stine ไม่รู้ว่าตอนนี้จะยังหาได้อยู่ไหม ใครพอรู้แหล่งช่วยชี้เป้าให้ผมที ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 2278502
รายได้ของนักแปลนิยายจีนในเว็บกับแบบหนังสือแตกต่างกันยังไง
คือเราเห็นหลายๆคนบ่นว่าเงินเดือนของนักแปลมันน้อย ไม่คุ้มกับค่าแรงที่เสียไป แต่เราก็เห็นบางคนบอกว่าแปลแบบหนังสือได้เงินเยอะกว่า แบบทำงานกับสำนักพิมพ์อ่ะค่ะ เลยอยากถามเพื่อความแน่ใจอ่ะค่ะ 1. ระหว่างแปล
สมาชิกหมายเลข 8013994
อ่านฟรี เรื่องสั้นสยองขวัญตอนเดียวจบ
เรื่องสั้น ผีนักเขียน Penulis Hantu ( Ghost Writer ) โดย วาดาห์ ฉากในอินโดนีเซีย แต่งโดยนักเขียนไทยนะจ๊ะ เรื่องย่อ จิตรา บรรณาธิการสาวสำนักพิมพ์เปอนูลิสบุ้ค แห่งกรุงจากาต้าร์ ประเทศอิ
สมาชิกหมายเลข 8467836
เดี๋ยวนี้สนพ.เค้าไม่มีตำแหน่งพิสูจน์อักษรกันแล้วเหรอคะ
อ่านนิยายแปล LN มังงะ หรือหนังสือแปลอื่นๆ ก็เยอะค่ะ แล้วก็เห็นหลายสนพ (ย้ำว่าหลาย) มีทั้งแปลแปลกๆ พิมพ์ผิดๆ ถูกๆ ตกๆ หล่นๆ เยอะเลย แถมบางทีนี่อ่านแล้วเดาประโยคที่ถูกไม่ออกเลยก็มี มาวันนี้ จากที่ดองหน
สมาชิกหมายเลข 1499987
ตาทหานวนิยายแปลเกาหลีค่ะ ช่วยด่วยๆค่ะ
เป็นนิยายแปลเกาหลี หน้าปกเป็นพระเอกที่หน้าเหมือยยากูซ่าอุ้มนางเองที่ใส่ชุดเจ้าสาว เนื้อเรื่องแรกเหมือนนางเอกจะถูกหมั้นกับพี่ชายที่สนิทแต่ไม่อยากหมั้นเลยจะหาผู้ชายที่หล่อและรวยเพื่อให้แม่เปลี่ยนใจ นางเ
สมาชิกหมายเลข 7671884
ตามหานิยายจีนปัจจุบันค่ะ
ช่วงนั้นยุ่งๆเลยอ่านไปอ่านตอนแรกๆค่ะ ประมาณว่านางเอกไปเที่ยวคนเดียวแล้วรถเสีย เลยโบกรถพระเอกติดรถไปด้วย จากนั้นก็มีผู้ชายแปลกหน้าที่รถเสียอีก เลยรับคนนั้นขึ้นมาด้วย ผู้ชายแปลกหน้าคนนั้นพูดมากๆ มีข่าวฆ
สมาชิกหมายเลข 1771067
นิยาย แปลไทย-อิ้ง
สวัสดีชาวพันทิป สังคมคุณภาพ ถ้าสมมุติผมอ่านนิยายแปลไทยหน้านึง อังกฤษหน้านึง จะช่วยฝึกทำให้เก่งอิ้งขึ้นจริงไหม
สมาชิกหมายเลข 6204839
[H.P. LOVECRAFT] มีข้อสงสัยเกี่ยวกับหนังสือและสำนักพิมพ์ครับ
ขอเกริ่นเรื่องก่อน สำหรับใครที่ไม่รู้จัก H.P. Lovecraft เขาเป็นนักเขียนนิยายลึกลับสยองขวัญที่โด่งดังมากๆคนนึง เขาได้สร้างผลงานไว้มากมาย จนเรียกได้ว่า สร้างจักรวาลของตัวเองขึ้นมาเลย(จักรวาลlovecraft) ใ
สมาชิกหมายเลข 8132781
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
หนังสือ
สำนักพิมพ์
หนังสือนิยาย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากได้นิยายแปลเก่าๆ ช่วยแนะนำร้านหนังสือเก่า/หนังสือมือสอง ในแถบกรุงเทพให้หน่อยนะ
ขอชื่อร้านและชี้เป้าตำแหน่งด้วยจ้า