ช่วยดูให้หน่อยนะคะว่าแปลกลอนถูกต้องหรือเปล่า

ดูไม้สูงฝูงนกวิหคจับ    บ้างเรียกรับร้องเร้าริมเขาเขิน
นกแซงแซวแก้วกรอดพูดพลอดเพลิน    ที่หว่างเนินนกยูงเป็นฝูงฟ้อน
ทั้งไก่ฟ้าพระยาลอขันจ้อเสียง    เค้าโมงเมียงมาจับสลับสลอน... (จากพระอภัยมณี ตอนสุดสาครรบมังคลา)

ช่วยดูให้หน่อยได้มั้ยคะว่าแปลถูกหรือเปล่า

บนต้นไม้สูงมีฝูงนกเกาะอยู่มากมาย ต่างร้องแซงแซวกัน ที่เนินมีนกยูงเป็นฝูงเลย
ทั้งยังมีไก่ฟ้าพญาลอขับขันอยู่ มีนกเค้าเมียงมาจับต้นไม้สูงนั้น...

แบบภาษาอังกฤษ
On the high tree, there are many birds. The birds cried so busily.
On the hill, there are peacocks. And also have Siamese fireback too.
And those owls come to hold that high tree...

คือต้องเขียนเรียงความเรื่องไก่ฟ้าพญาลอค่ะ จึงนำเรื่องนี้มาอ้างอิงด้วย โดยส่วนตัวไม่ถนัดทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ เลยมาปรึกษาน่ะคะ ว่าแปลแบบนี้ถือว่าถูกต้องหรือเปล่า ขอบคุณนะคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่