ผมหลงเข้าใจผิดมานานว่า สำนวนที่ว่า 'ขึ้นสวรรค์ชั้น 7' นี่เป็นสำนวนของไทย
เพิ่งรู้ว่าที่จริง ขึ้นสวรรค์ชั้น 7 นี่มาจากสำนวนอังกฤษว่า 'In Seventh Heaven'
ซึ่งแปลว่า ความดีใจความปิติสุดขีด (Euphoria)...
เมื่อวานแข่งพรีเมียร์ลีกอังกฤษ ทีมเรือใบ (Manchester City) ชนะทีมช่างปั้นหม้อ (Stoke City) ไป 7:2
สำนักข่าวต่างประเทศหลายสำนักเลยเล่นคำ 7 ลูกที่ได้ว่า In Seventh Heaven ครับ
สรุปว่าฝรั่งกับไทยก็มีสวรรค์เหมือนกันนะครับ
เข้าใจผิดมานานว่า สำนวน 'ขึ้นสวรรค์ชั้น 7' เป็นสำนวนไทย...เพิ่งทราบว่ามีที่มาจากสำนวนอังกฤษว่า 'In Seventh Heaven' ครับ
ผมหลงเข้าใจผิดมานานว่า สำนวนที่ว่า 'ขึ้นสวรรค์ชั้น 7' นี่เป็นสำนวนของไทย
เพิ่งรู้ว่าที่จริง ขึ้นสวรรค์ชั้น 7 นี่มาจากสำนวนอังกฤษว่า 'In Seventh Heaven'
ซึ่งแปลว่า ความดีใจความปิติสุดขีด (Euphoria)...
เมื่อวานแข่งพรีเมียร์ลีกอังกฤษ ทีมเรือใบ (Manchester City) ชนะทีมช่างปั้นหม้อ (Stoke City) ไป 7:2
สำนักข่าวต่างประเทศหลายสำนักเลยเล่นคำ 7 ลูกที่ได้ว่า In Seventh Heaven ครับ
สรุปว่าฝรั่งกับไทยก็มีสวรรค์เหมือนกันนะครับ