รบกวนตรวจสอบและถามหน่อยครับ ว่าผมแปลและสร้างประโยคได้ถูกต้องรึป่าวครับ

1.ผมจะบอกว่า ข้อดีคือ ที่นี่ได้เรียนภาษาญี่ปุ่่น ทำให้สามารถพูดคุยกับคนญีปุ่่นได้
   -   ここに にほんご を べんきょうする ので, にほんじん と はなせます。

ข้อเสียคือ ตอนเช้าถนนรถติดมาก ดังนั้นเราควรตื่นเช้า
  - あさ は じゅうたい が おおい だから, 私 は あさ おきるべきます。

2. こうはい に すすめますか?  แนะนำรุ่นน้อง
  ผมอยากบอกว่า ไม่ต้องมีความรู้เรื่องภาษาญีปุ่นก็เรียนได้ ทำให้เราสามารถเข้าทำงานบริษัทญี่ปุ่นได้

3.  เมื่อเรียนจบ ผมตั้งใจจะเรียนต่อภาษาญีปุ่่น 1 ปี แล้วในอนาคตจึงตั้งใจจะตั้งบริษัทของตัวเอง
 -そつきょうして, わたし は いちねん にほんご を べんきょうする つもりです。
      しょうらい、じぶん の かいしゃ を つくるつもりです。
  
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่