1.ผมจะบอกว่า ข้อดีคือ ที่นี่ได้เรียนภาษาญี่ปุ่่น ทำให้สามารถพูดคุยกับคนญีปุ่่นได้
- ここに にほんご を べんきょうする ので, にほんじん と はなせます。
ข้อเสียคือ ตอนเช้าถนนรถติดมาก ดังนั้นเราควรตื่นเช้า
- あさ は じゅうたい が おおい だから, 私 は あさ おきるべきます。
2. こうはい に すすめますか? แนะนำรุ่นน้อง
ผมอยากบอกว่า ไม่ต้องมีความรู้เรื่องภาษาญีปุ่นก็เรียนได้ ทำให้เราสามารถเข้าทำงานบริษัทญี่ปุ่นได้
3. เมื่อเรียนจบ ผมตั้งใจจะเรียนต่อภาษาญีปุ่่น 1 ปี แล้วในอนาคตจึงตั้งใจจะตั้งบริษัทของตัวเอง
-そつきょうして, わたし は いちねん にほんご を べんきょうする つもりです。
しょうらい、じぶん の かいしゃ を つくるつもりです。
รบกวนตรวจสอบและถามหน่อยครับ ว่าผมแปลและสร้างประโยคได้ถูกต้องรึป่าวครับ
- ここに にほんご を べんきょうする ので, にほんじん と はなせます。
ข้อเสียคือ ตอนเช้าถนนรถติดมาก ดังนั้นเราควรตื่นเช้า
- あさ は じゅうたい が おおい だから, 私 は あさ おきるべきます。
2. こうはい に すすめますか? แนะนำรุ่นน้อง
ผมอยากบอกว่า ไม่ต้องมีความรู้เรื่องภาษาญีปุ่นก็เรียนได้ ทำให้เราสามารถเข้าทำงานบริษัทญี่ปุ่นได้
3. เมื่อเรียนจบ ผมตั้งใจจะเรียนต่อภาษาญีปุ่่น 1 ปี แล้วในอนาคตจึงตั้งใจจะตั้งบริษัทของตัวเอง
-そつきょうして, わたし は いちねん にほんご を べんきょうする つもりです。
しょうらい、じぶん の かいしゃ を つくるつもりです。