คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 12
พวก Phraseology ต่างๆที่เกี่ยวกับการบินจะใช้ภาษาอังกฤษหมดครับ
แต่อาจจะมีคำว่าสวัสดีครับ/ขอบคุณครับ ตามการติดต่อครับ เช่น
Pilot: Suvarnabhumi Tower, THAI 100, สวัสดีครับ holding short of runway 19L on B2.
Tower: สวัสดีค่ะ THAI 100, after departure contact 119.25 wind 190 degrees 10 knots runway 19L clear for takeoff.
Pilot: runway 19L cleared for takeoff ขอบคุณครับ สวัสดีครับ.
แต่ถ้าเป็นนักบินฝรั่งติดต่อกับหอฯไทย หรือนักบินไทยติดต่อกับหอฯต่างประเทศ ก็จะใช้ Good morning, Good evening, หรือ Thank you, Good day เป็นเรื่องปกติครับ
จะมีบ้างในกรณีที่เป็นการติดต่อวิทยุแบบ unofficial จะใช้ภาษาท้องถิ่นที่เข้าใจแต่ก็ต้องดูความเหมาะสมด้วยครับ
แต่อย่างน่านฟ้าจีน ถ้าบินเข้าไป นักบินจีนกับหอฯจีน จะคุยกันเป็นภาษาจีนเท่านั้น (เพราะภาษาจีนเป็นภาษาที่ ICAO รับรองให้ใช้ได้) ส่วนนักบินไทยอย่างเราก็ต้องคุยเป็นภาษาอังกฤษครับ เพียงแต่ต้องเดาเอาว่าที่เขาคุยกันจะจบประโยคตอนไหน ก็จะลำบากนิดๆครับ
แต่อาจจะมีคำว่าสวัสดีครับ/ขอบคุณครับ ตามการติดต่อครับ เช่น
Pilot: Suvarnabhumi Tower, THAI 100, สวัสดีครับ holding short of runway 19L on B2.
Tower: สวัสดีค่ะ THAI 100, after departure contact 119.25 wind 190 degrees 10 knots runway 19L clear for takeoff.
Pilot: runway 19L cleared for takeoff ขอบคุณครับ สวัสดีครับ.
แต่ถ้าเป็นนักบินฝรั่งติดต่อกับหอฯไทย หรือนักบินไทยติดต่อกับหอฯต่างประเทศ ก็จะใช้ Good morning, Good evening, หรือ Thank you, Good day เป็นเรื่องปกติครับ
จะมีบ้างในกรณีที่เป็นการติดต่อวิทยุแบบ unofficial จะใช้ภาษาท้องถิ่นที่เข้าใจแต่ก็ต้องดูความเหมาะสมด้วยครับ
แต่อย่างน่านฟ้าจีน ถ้าบินเข้าไป นักบินจีนกับหอฯจีน จะคุยกันเป็นภาษาจีนเท่านั้น (เพราะภาษาจีนเป็นภาษาที่ ICAO รับรองให้ใช้ได้) ส่วนนักบินไทยอย่างเราก็ต้องคุยเป็นภาษาอังกฤษครับ เพียงแต่ต้องเดาเอาว่าที่เขาคุยกันจะจบประโยคตอนไหน ก็จะลำบากนิดๆครับ
สุดยอดความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น
นักบินสายการบินในประเทศ เวลาติดต่อกับหอบังคับการบิน ใช้ภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษครับ
นักบินต้องติดต่อกับหอบังคับการบินด้วยภาษาอังกฤษใช่ไหมครับ หรือใช้ภาษาไทยเลยครับ