สงสัยเรื่องการแปลข้อความในการ์ตูน

เห็นหลายๆฉากที่ เวลาที่พระเอกเดินผ่านพวกอันธพาลหน้าแก่ๆ แล้ว พวกนั้นเดินมาหาเรื่องพระเอก แล้วกวนบาทาว่า "พี่ชาย..แพ่นกบาลที่ดิ"

คือ ดูยังไง พวกนั้นก็แก่กว่าพระเอก แต่เรียก"พี่ชาย"นี่แปลเพี้ยนเปล่า?   ที่ถูกต้องมันควรบรรยายมาว่า "ไอ้น้อง..แพ่นกบาลที่ดิ"รึเปล่าครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่