คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
what ในประโยคนี้ทำหน้าที่เป็น pronoun (เรียกว่า relative pronoun ก็ได้ แบบเดียวกับ that หรือ which)
ดูความหมายและวิธีใช้ what ในประโยคตัวอย่างใน dictionary นี้
2.
a. That which; the thing that: Listen to what I tell you.
http://www.thefreedictionary.com/what
to a man ต่อคน
to a flower ต่อดอกไม้
แปลตรงตัวแบบทื่อๆคือ บุคลิกภาพต่อคนเท่ากับกลิ่นหอมต่อดอกไม้
เขียนให้เพราะมากขึ้นว่า ความสำคัญที่บุคลิกภาพมีต่อคนเหมือนกับความสำคัญที่กลิ่นหอมมีต่อดอกไม้
หรือเขียนให้เป็นสำนวนไทยเพราะๆอย่างที่เขียนใน คห.1 ก็ดี
ดูความหมายและวิธีใช้ what ในประโยคตัวอย่างใน dictionary นี้
2.
a. That which; the thing that: Listen to what I tell you.
http://www.thefreedictionary.com/what
to a man ต่อคน
to a flower ต่อดอกไม้
แปลตรงตัวแบบทื่อๆคือ บุคลิกภาพต่อคนเท่ากับกลิ่นหอมต่อดอกไม้
เขียนให้เพราะมากขึ้นว่า ความสำคัญที่บุคลิกภาพมีต่อคนเหมือนกับความสำคัญที่กลิ่นหอมมีต่อดอกไม้
หรือเขียนให้เป็นสำนวนไทยเพราะๆอย่างที่เขียนใน คห.1 ก็ดี
แสดงความคิดเห็น
รบกวนอธิบายการแปลประโยคนี้ทีครับ Personality is to a man what perfume is to a flower.
"Personality is to a man what perfume is to a flower." นี้ เขาแปลอย่างสละสลวยว่า "บุคลิกภาพของคนเปรียบเสมือนกลิ่นหอมของดอกไม้"
ผมไม่เข้าใจว่ามันเป็นแบบนั้นได้อย่างไร = ='' (โง่เองครับ ฮ่า ๆ)
เเล้ว what ทำไมต้องไปอยู่กลางประโยคแบบนั้น
ทำไมต้องใช้ is to และอื่น ๆ รบกวนช่วยขจัดความเขลาให้กระผมด้วยครับ