คืออ่านนิยายเรื่องนี้จบนอกจากความประทับใจในเนื้อเรื่องแล้ว ส่วนตัวรู้สึกว่าชื่อแมวน่ารักดี พอดีมีแมวจรตัวนึงที่ชอบมาแวะเวียนขออาหารเลยอยากตั้งชื่อนี้ให้ 555 จริงๆชื่อกะหล่ำแบบไทยๆก็น่ารักดีนะคะ แต่อยากรู้ที่เป็นภาษาญีปุ่นว่าใช้คำว่าอะไร เผื่อเป็นคำน่ารักๆ และออกเสียงง่ายๆ จะได้เอามาตั้งชื่อให้มัน จะได้ฟังดูอินเตอร์หน่อย 55 เปิดเนตดูแล้วแต่ไม่แน่ใจว่านิยายใช้คำนี้ไหม
キャベツ kyabetsu แคะเบะทสึ : กะหล่ำปลี
ถ้าใช่ ออกเสียงแบบนี้เลยป่าวคะ ถ้าออกเสียงแบบนี้คิดว่าตั้งชื่อ นังกะหล่ำดอกแบบไทยๆ อ่ะดีแล้ว 55
ปล. เผื่อใครที่ยังไม่เคยอ่านนะคะ นิยายเรื่องนี้เราชอบมากค่ะ แนะนำ เรียบง่ายแต่แฝงข้อคิดหลายอย่าง ตอนแรกนึกว่าจะออกแนวปรัชญาจ๋าเพราะชื่อเรื่องชวนให้คิดแบบนั้น แต่ปรากฏว่าไม่เลยค่ะ น่ารักดี แฝงอารมณ์ขัน ขำตอนแมวพูดภาษาคนได้แต่ดันใช้ภาษาแบบโบราณตามละครทีวีเพราะแม่ติดละครย้อนยุค 555
"บางสิ่งไม่ได้สำคัญที่สุด แต่ขาดไปแล้วชีวิตไม่เหมือนเดิม "
"If cats disappeared from the world " แมวที่ชื่อ 'กะหล่ำ' ในนิยาย ต้นฉบับภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่าอะไรคะ
キャベツ kyabetsu แคะเบะทสึ : กะหล่ำปลี
ถ้าใช่ ออกเสียงแบบนี้เลยป่าวคะ ถ้าออกเสียงแบบนี้คิดว่าตั้งชื่อ นังกะหล่ำดอกแบบไทยๆ อ่ะดีแล้ว 55
ปล. เผื่อใครที่ยังไม่เคยอ่านนะคะ นิยายเรื่องนี้เราชอบมากค่ะ แนะนำ เรียบง่ายแต่แฝงข้อคิดหลายอย่าง ตอนแรกนึกว่าจะออกแนวปรัชญาจ๋าเพราะชื่อเรื่องชวนให้คิดแบบนั้น แต่ปรากฏว่าไม่เลยค่ะ น่ารักดี แฝงอารมณ์ขัน ขำตอนแมวพูดภาษาคนได้แต่ดันใช้ภาษาแบบโบราณตามละครทีวีเพราะแม่ติดละครย้อนยุค 555