ชื่อจีน 寶妍 (ตัวย่อ 宝妍) ถ้าถอดเสียงออกมาเป็นคำอ่านในภาษาไทย ชื่อนี้จะอ่านว่าอะไร? (ชื่อแปลงมาจากชื่อเกาหลีอีกที)

ตามหัวข้อกระทู้เลยจ้า

คือเราแต่งนิยายเกาหลีเรื่องใหม่ขึ้นมา ซึ่งเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับหมอหญิงเกาหลีในสมัยโบราณ แต่ในเรื่องนี้จะมีตัวละครตัวหนึ่งที่จะเป็นนางเอกคนที่ 2 ของเรื่อง เป็นหญิงเกาหลีที่ไปเป็นฮองเฮาจีนแต่ใส่ชุดหน้ากากตุ๊กตาฮองเฮาจีนแบบนี้ปิดทั้งตัวเลย


ทีนี้ชื่อตัวละครของนางก็คือ โบยอน(보연) ซึ่งเป็นชื่อเกาหลี เราก็เอาชื่อ โบยอน เนี่ยไปแปลงเป็นชื่อจีน เพื่อที่จะเอามาใช้เป็นชื่อจีนของฮองเฮาตุ๊กตาตอนที่เป็นฮองเฮา ซึ่งก็ได้เป็นชื่อนี้ 寶妍 (จีนตัวย่อ 宝妍) แต่ปัญหาก็คือ ไอ้ตัวแรกเราพอรู้ว่ามันอ่านว่า เป่า แต่ตัวหลังไม่รู้แน่ชัดว่ามันอ่านว่า หยาน, ย่าน, เยี่ยน หรืออะไรยังไง

ก็เลยสอบถามผู้รู้ด้านภาษาจีนว่า ชื่อจีน 寶妍 (จีนตัวย่อ 宝妍) ที่แปลงมาจากชื่อเกาหลี โบยอน(보연) ถ้าถอดเสียงออกมาเป็นคำอ่านในภาษาไทย ชื่อจีนนี้จะอ่านว่ายังไงเหรอ? เราลองเอาชื่อเกาหลีนี้ไปแปลงเป็นชื่อจีนในกูเกิ้ลแล้วพยายามอ่านออกเสียงแล้ว แต่มันไม่ได้ ไม่รู้ว่าตกลงมันอ่านว่า เป่าหยาน, เป่าย่าน หรือ เป่าเยี่ยน กันแน่? จะได้เขียนเป็นชื่อตัวละครของฮองเฮาตุ๊กตาในนิยายเรื่องใหม่ของเราได้อย่างถูกต้อง

คัมซามีดา
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่