หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สงสัยการใช้คำ arrange กับ appointment ในการนัดหมายจ้า
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
ถ้าเราจะนัดเจอคนนึง เวลานี้ ณ ที่นี้ จะใช้คำ / ประโยคยังไงคะ
เช่น ขอนัดเจอคุณที่กรุงเทพ เวลา 8.30 น. อะไรแบบนี้ จะต้องเขียนประมาณยังไง
>> arrange กับ appointment เลือกใช้ต่างกันยังไงคะ?
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Would it be possible to arrange another time later? ถ้าจะre-schedule ใช้ประโยคแบบนี้ถามเค้าได้มั้ยคะ
คือนัดไว้แล้ว แต่ติดธุระ ใช้ประโยคนี้ในการเสนอเวลาในการนัดใหม่แปลกมั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 4573435
เวลาออกเมล์นัดประชุม ปกติเค้าใช้ประโยคแบบไหนกันคะ
คือเราควรใช้ Please join the meeting ......... หรือใช้ I would like to invite you to attend a meeting ...... I would like to join the meeting ...... หรือว่าโดยปกติถ้าไม่เป็นทางการมา
เจ้าหญิงแห่งฟากฟ้า
Please confirm us back if you are available. จะตอบกลับยังไงดีคะ ?
...
สมาชิกหมายเลข 1393718
เรียนภาษาอังกฤษยังไงให้พูดได้
คือเรามีปัญหาเกี่ยวกับการพูดเวลาจะพูดสักประโยคต้องคิดแปลเป็นไทยก่อนแล้วค่อยพูดเป็นอังกฤษอีกทีบางทีเราก็คิดไม่ออกเลย ควรแก้ยังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 8537010
ประโยคภาษาญี่ปุ่นอันนี้แปลแบบถูกต้องว่าอะไรคะ แล้วควรตอบว่าอะไร
週末の映画 寒いけど大丈夫そ? มีคนญี่ปุ่นส่งมาค่ะ แปลกูเกิ้ลทรานสเลทได้ว่า Movies this weekend. It's cold but are you okay? ภาพยนตร์สุดสัปดาห์ อากาศหนาวแต่คุณสบายดีไหม? ไม่ค่อยเข้าใจบริบทค่ะ แล้วควรตอบไปว่
ARASSIA
แบบนี้เรียกหลอกฟันมั้ยคะ
สวัสดีค่ะ คือเราเล่นแอปหาคู่แล้วแมชกับผู้ชายคนนึง เป็นหนุ่มรุ่นใหญ่ อายุประมาณ 45 (ไม่มีภรรยาและลูก เท่าที่เค้าบอกนะคะ เรายังไม่สืบ😅) เค้าค่อนข้างดูดี การง
สมาชิกหมายเลข 1629241
next week ในประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
we will send email to appointment you to pre-employment checkup next week คือสงสัยว่าถ้าประโยคเป็นแบบนี้จะหมายถึงแบบไหนครับ ระหว่าง - เราจะส่งอีเ
สมาชิกหมายเลข 3094564
หาที่เรียนพิเศษภาษาอังกฤษในกรุงเทพ
สวัสดีค่า พอดีหนูหาที่เรียนพิเศษสอนภาษาอังกฤษ แบบคนที่ไม่มีพื้นฐานเลยค่ะ อยากอ่าน ฟัง พูดได้บ้าง ตอนนี้ได้แค่อ่านออกแต่ยังแปลไม่ค่อยได้ค่ะ อยากได้ที่ที่ใช้เวลาสอนไม่นานแต่เห็นผล เอาไว้เรียนตอนปิ
สมาชิกหมายเลข 8464089
สอบถามการเขียน Email ภาษาอังกฤษ หาลูกค้า ค่ะ
กรณี 1.เพื่อเตือนว่าถึงกำหนด - ตรวจเช็คตามเวลาเช่น ตรวจสภาพรถทุก 1 ปี (ยังไม่ได้ระบุเวลาที่แน่นอน) 2.ประโยค ตอบกลับ Email ที่ทางลูกค้า ส่งมายืนยันการนัดหมาย เช่น ลูกค้าส่งมาว่า Just sending an em
สมาชิกหมายเลข 763632
แชร์ ประสบการณ์ที่สะใภ้ฝรั่งเศสใหม่ต้องเจอการลงทะเบียนวีซ่า การนัดวัดระดับภาษา เซ็นสัญญาและตรวจสุขภาพกับOFII
มาอยู่ต่างประเทศไม่ง่ายอย่างที่คิด การได้วีซ่าแต่งงานมาของดิฉันจากกระทู้ที่แล้ว ไม่ใช่จุดสิ้นสุด แต่มันคือจุดเริ่มต้นของความบันเทิงบทใหม่ เพราะเรามาเพื่อพำนั
จูงมือไป-Joongmeupai
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สงสัยการใช้คำ arrange กับ appointment ในการนัดหมายจ้า
เช่น ขอนัดเจอคุณที่กรุงเทพ เวลา 8.30 น. อะไรแบบนี้ จะต้องเขียนประมาณยังไง
>> arrange กับ appointment เลือกใช้ต่างกันยังไงคะ?
ขอบคุณค่ะ