อย่างที่ตั้งกระทู้ไว้เลยคือเราคำแปลเพลงนี้นานละแต่ไม่เจอ เลยหามาแปลเอง แต่เราแปลจากอิ้งมาไทย คือเราไม่แน่ใจว่าเราแปลถูกไหม เราอ่านๆแล้วรู้สึกทะ
ๆยังไงชอบกล ช่วยตรวจดูให้เราหน่อยนะ พลีสสส
ชื่อเพลง Tabidachi no Uta
ศิลปิน 3-nen E Gumi
เนื้อร้อง Shoko Fujibayashi
ทำนอง Akimitsu Honma
OST.Assassinnation Classroom
Kaze ga fuiteru
Boku no kata osu you
Aa susumubeki
Michi wa ima
Anata no saki e to
The wind is blowing
as if pushing my shoulder
Aa You said that
Now, the path I must take
is right beyond you
สายลมที่กำลังพัดผ่าน
ราวกับกำลังกดลงบนบ่าที่สั่นระริก
อา เส้นทางที่ควรจะเดินต่อไป
ได้อยู่ตรงหน้าคุณแล้ว
Jibun wo
Akirameteta
Boku ni hikari wo tomoshita
Anata no kotoba
Ikikata wo
Kitto wasurenai
I almost lost hope in myself
You were the one
who lighted me a fire
Your words
Your ways of life
Forever, I won't forget them
ฉันเกือบจะสูญเสียความเชื่อมั่นในตัวเอง
คุณเป็นคนเดียว
ที่จุดไฟในตัวฉัน หรือว่า คุณเป็นคนเดียวที่ยังเชื่อมั่นในตัวชั้น อันไหนดีกว่า
คำพูดของคุณ
เส้นทางของชีวิต หรือว่า คำสอนของคุณ หรือ คำชี้แนะของคุณ อันไหนดีกว่า
ฉันจะไม่มีวันลืมสิ่งเหล่านั้น
Sakura sakura sakura,
Mai ochiru
Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down
ซากุระ ซากุระ ซากุระ
บิดปลิวลงสู่พื้น
Bokura no jikan
Hontou ni oeru tame ni
Yakusoku hatasu
Yakusoku wo
Chanto mamoritai
Wakare no jikan
Atarashii michi no mae de
Sukoshi tomadou
Jikan kudasai
Tabidachi no uta
To completely end
Times we spent there
We'll fulfill our promises
We want to properly keep
our promises
Time of parting
We stand in front of a new path
Please give us a little more time
to think properly about our future
Song of departure
ช่วงเวลาของพวกเรานั้นได้จบลงแล้ว
เวลาที่เราเคยมี
จะปฎิบัติตามสัญญาไม่มีบิดพลิ้ว
สัญญาของพวกเรา
เวลาแห่งการจากลา
ตรงหน้าที่เรายืนอยู่คือเส้นทางแห่งใหม่
ได้โปรด ให้เวลาเราอีกสักหน่อย
ให้เราได้คิดทบทวนเรื่องราวในวันข้างหน้า
บทเพลงแห่งการเดินทาง
Kaze ga fuiteru
ARUBAMU mekuru you
Aa nani mo kamo kagayaite
Yasashikatta nda
The wind is blowing
as if turning the album photo over
Aa Every single thing was sparkling
and looked so kind
สายลมกำลังพัดผ่าน
เมื่อเปิดอัลบั้มรูปภาพ
เรื่องราวมากมาย
ความอ่อนโยนนั้น
Dare yori mo bokura no koto
Rikai shite kurete ita
Anata no oshie
Kyou kara mo
Kitto michishirube
You were the one who understood us
far better than anyone in this world
Your lessons
From now on and forever
will be our guidepost
คุณคือคนเดียวที่เข้าใจพวกเรา
มากกว่าใครในโลกใบนี้
บทเรียนที่คุณสอนมา
จากนี้และตลอดไป
จะเป็นแนวทางของเรา
Sakura sakura sakura,
Mai ochiru
Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down
ซากุระ ซากุระ ซากุระ
บิดปลิวลงสู่พื้น
Bokura no jikan
Tomedonaku omoi afure
Wakatteru kedo ugokezu ni
Sora wo miteitanda
Wakare no jikan
Arigatou daisuki deshita
Anata no eeru
Senaka ni ukete
Tabidachi no uta
Times we spent here
are endlessly overflowed with hope
We knew it, but without moving any steps
We kept staring into the sky
Time of parting
Thank you, we loved you so much
Your encouragement cheers
always push our back to move
Song of departure
ช่วงเวลาของเรานั้นได้จบลงแล้ว
จะเต็มเปี่ยมไปด้วยความหวังอย่างไม่รู้จบ
ทั้งๆที่รู้ แต่ก็ไม่สามารถจะก้าวเดินต่อไปเมื่อไม่มีคุณ
ได้แต่เหม่อมองท้องฟ้าอยู่แบบนั้น
เวลาแห่งการจากลาได้มาถึงแล้ว
ขอบคุณมาก พวกเรารักคุณมากจริงๆ
คำพูดที่ให้กำลังใจของคุณ
ผลัดดันแผ่นหลังของพวกเรา
พร้อมกับบทเพลงแห่งการเดินทาง
Bokura no jikan
Toozakaru ano manabiya
Taisetsu na tomo
Jinsei no shi
Zenbu soko ni atta
Wakare no jikan
Bokutachi wa sotsugyou suru
Anata ni okuru
Kansha no kawari ni
Tabidachi no uta
Times we spent here
Inside that fading away school building
Precious friends
Teachers of life
All of them were right there
Time of parting
We'll graduate from this school
Instead of gratitude,
we'll be presenting this to you, our teacher
Song of departure
ช่วงเวลาของพวกเราได้จบลงแล้ว
ภายในอาคารเรียนที่หม่นหมอง
เพื่อนคนสำคัญ
ชีวิตความเป็นครู
พวกเขาทั้งหมดอยู่ที่นั่น
เวลาแห่งการจากลา
เมื่อยามที่เราจบการศึกษา
เพื่อทดแทนความรู้สึกขอบคุณที่มีต่อคุณ
บทเพลงแห่งการจากลา
ถ้าผิดพลาดตรงไหนเราก็ขอโทษด้วยนะเรามันคนโง่อิ้ง
ใครแปลอิ้งเก่ง แปลญี่ปุ่นเก่งบ้าง มาช่วยตรวจดูให้เราหน่อย เราไม่แน่ใจว่าแปลถูกไหม
ชื่อเพลง Tabidachi no Uta
ศิลปิน 3-nen E Gumi
เนื้อร้อง Shoko Fujibayashi
ทำนอง Akimitsu Honma
OST.Assassinnation Classroom
Kaze ga fuiteru
Boku no kata osu you
Aa susumubeki
Michi wa ima
Anata no saki e to
The wind is blowing
as if pushing my shoulder
Aa You said that
Now, the path I must take
is right beyond you
สายลมที่กำลังพัดผ่าน
ราวกับกำลังกดลงบนบ่าที่สั่นระริก
อา เส้นทางที่ควรจะเดินต่อไป
ได้อยู่ตรงหน้าคุณแล้ว
Jibun wo
Akirameteta
Boku ni hikari wo tomoshita
Anata no kotoba
Ikikata wo
Kitto wasurenai
I almost lost hope in myself
You were the one
who lighted me a fire
Your words
Your ways of life
Forever, I won't forget them
ฉันเกือบจะสูญเสียความเชื่อมั่นในตัวเอง
คุณเป็นคนเดียว
ที่จุดไฟในตัวฉัน หรือว่า คุณเป็นคนเดียวที่ยังเชื่อมั่นในตัวชั้น อันไหนดีกว่า
คำพูดของคุณ
เส้นทางของชีวิต หรือว่า คำสอนของคุณ หรือ คำชี้แนะของคุณ อันไหนดีกว่า
ฉันจะไม่มีวันลืมสิ่งเหล่านั้น
Sakura sakura sakura,
Mai ochiru
Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down
ซากุระ ซากุระ ซากุระ
บิดปลิวลงสู่พื้น
Bokura no jikan
Hontou ni oeru tame ni
Yakusoku hatasu
Yakusoku wo
Chanto mamoritai
Wakare no jikan
Atarashii michi no mae de
Sukoshi tomadou
Jikan kudasai
Tabidachi no uta
To completely end
Times we spent there
We'll fulfill our promises
We want to properly keep
our promises
Time of parting
We stand in front of a new path
Please give us a little more time
to think properly about our future
Song of departure
ช่วงเวลาของพวกเรานั้นได้จบลงแล้ว
เวลาที่เราเคยมี
จะปฎิบัติตามสัญญาไม่มีบิดพลิ้ว
สัญญาของพวกเรา
เวลาแห่งการจากลา
ตรงหน้าที่เรายืนอยู่คือเส้นทางแห่งใหม่
ได้โปรด ให้เวลาเราอีกสักหน่อย
ให้เราได้คิดทบทวนเรื่องราวในวันข้างหน้า
บทเพลงแห่งการเดินทาง
Kaze ga fuiteru
ARUBAMU mekuru you
Aa nani mo kamo kagayaite
Yasashikatta nda
The wind is blowing
as if turning the album photo over
Aa Every single thing was sparkling
and looked so kind
สายลมกำลังพัดผ่าน
เมื่อเปิดอัลบั้มรูปภาพ
เรื่องราวมากมาย
ความอ่อนโยนนั้น
Dare yori mo bokura no koto
Rikai shite kurete ita
Anata no oshie
Kyou kara mo
Kitto michishirube
You were the one who understood us
far better than anyone in this world
Your lessons
From now on and forever
will be our guidepost
คุณคือคนเดียวที่เข้าใจพวกเรา
มากกว่าใครในโลกใบนี้
บทเรียนที่คุณสอนมา
จากนี้และตลอดไป
จะเป็นแนวทางของเรา
Sakura sakura sakura,
Mai ochiru
Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down
ซากุระ ซากุระ ซากุระ
บิดปลิวลงสู่พื้น
Bokura no jikan
Tomedonaku omoi afure
Wakatteru kedo ugokezu ni
Sora wo miteitanda
Wakare no jikan
Arigatou daisuki deshita
Anata no eeru
Senaka ni ukete
Tabidachi no uta
Times we spent here
are endlessly overflowed with hope
We knew it, but without moving any steps
We kept staring into the sky
Time of parting
Thank you, we loved you so much
Your encouragement cheers
always push our back to move
Song of departure
ช่วงเวลาของเรานั้นได้จบลงแล้ว
จะเต็มเปี่ยมไปด้วยความหวังอย่างไม่รู้จบ
ทั้งๆที่รู้ แต่ก็ไม่สามารถจะก้าวเดินต่อไปเมื่อไม่มีคุณ
ได้แต่เหม่อมองท้องฟ้าอยู่แบบนั้น
เวลาแห่งการจากลาได้มาถึงแล้ว
ขอบคุณมาก พวกเรารักคุณมากจริงๆ
คำพูดที่ให้กำลังใจของคุณ
ผลัดดันแผ่นหลังของพวกเรา
พร้อมกับบทเพลงแห่งการเดินทาง
Bokura no jikan
Toozakaru ano manabiya
Taisetsu na tomo
Jinsei no shi
Zenbu soko ni atta
Wakare no jikan
Bokutachi wa sotsugyou suru
Anata ni okuru
Kansha no kawari ni
Tabidachi no uta
Times we spent here
Inside that fading away school building
Precious friends
Teachers of life
All of them were right there
Time of parting
We'll graduate from this school
Instead of gratitude,
we'll be presenting this to you, our teacher
Song of departure
ช่วงเวลาของพวกเราได้จบลงแล้ว
ภายในอาคารเรียนที่หม่นหมอง
เพื่อนคนสำคัญ
ชีวิตความเป็นครู
พวกเขาทั้งหมดอยู่ที่นั่น
เวลาแห่งการจากลา
เมื่อยามที่เราจบการศึกษา
เพื่อทดแทนความรู้สึกขอบคุณที่มีต่อคุณ
บทเพลงแห่งการจากลา
ถ้าผิดพลาดตรงไหนเราก็ขอโทษด้วยนะเรามันคนโง่อิ้ง