สำนวนเกี่ยวกับเพลงและเครื่องดนตรี (ตอนที่ 2)

สำนวนเกี่ยวกับเพลงและเครื่องดนตรี (ตอนที่ 2)








กลับมาพบกันอีกแล้วนะคะ ในวันนี้เราจะมานำเสนอสำนวนเกี่ยวกับเพลงและเครื่องดนตรีกันต่อนั่นเอง ถ้าพร้อมแล้ว ลองมาดูกันเลยค่ะว่าจะมีสำนวนที่น่าสนใจอะไรกันบ้าง



Be fit as a fiddle
สำนวนนี้แปลว่า  แข็งแรง / มีสุขภาพดี
ตัวอย่างการใช้

My grandmother is 70 and as fit as a fiddle.

คุณยายของฉันอายุ  70 ปีและสุขภาพแข็งแรงดี





Change your tune

หมายถึง เปลี่ยนความคิดเห็นที่มีต่อสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะเมื่อความคิดเห็นนั้นจะทำให้เราได้รับผลประโยชน์

ตัวอย่างการใช้

Lisa wanted to wear a skirt but changed her tune when it started snowing.

ลิซ่าอยากใส่กระโปรงแต่ก็เปลี่ยนใจเมื่อเห็นว่าหิมะเริ่มตก





Face the music

สำนวนนี้มีความหมายว่า เผชิญหน้า / ยอมรับความจริง

ตัวอย่างการใช้

I did not study and will face the music when my grades are posted.

ฉันไม่อ่านหนังสือและต้องยอมรับความจริงเมื่อเกรดของฉันถูกประกาศออกมา





For a song

สำนวนนี้แปลว่า ในราคาถูก

ตัวอย่างการใช้

She bought these shoes for a song.

เธอซื้อรองเท้าคู่นี้มาในราคาถูก





Ring a bell

สำนวนนี้มีความหมายว่า  คุ้นๆแต่จำไม่ได้ (เคยพบ เคยมีประสบการณ์เกี่ยวกับสิ่งนั้นๆหรือคนนั้นๆมาก่อน แต่เมื่อพบอีกทีกลับจำไม่ค่อยได้)

ตัวอย่างการใช้

Your face rings a bell. Have we met before?

คุณหน้าคุ้นๆนะ เราเคยเจอกันมาก่อนหรือเปล่า





และนี่ก็คือสำนวนเกี่ยวกับเพลงและดนตรีที่เรานำมานำเสนอกันในวันนี้ค่ะ ในครั้งต่อไปเราจะนำสำนวนที่น่าสนใจเกี่ยวกับอะไรมานำเสนออีกบ้าง ท่านผู้อ่านก็อย่าลืมติดตามกันนะคะ ไว้พบกันใหม่น้า ยิ้ม

  

แหล่งที่มา http://www.engtest.net
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่