หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
What set are you repping แปลว่าอ่ะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
เมื่อตอนเย็นผมเดินชนฝรั่ง มันเข้ามาถามผมแบบนั้นอ่ะ. ออกแนวนักเลงๆด้วย แล้ว repping แปลว่าอ่ะไรครับ คำแสลงรึป่าวครับ. ไม่เคยได้ยิน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
โดนฝรั่งผลักไหล่บน bts
สวัสดีค่ะ อยากสอบถามว่าเป็นเรื่องปกติของชาวต่างชาติมั้ยคะ เรื่องมันเกิดจากเราอยู่บนรถไฟฟ้าเกือบด้านในสุดแล้วมีฝรั่งเป็นพ่อแม่ลูกค่ะ แล้วมีรถเข็นเด็กด้วย พอถึงใกล้สถานีเราขอทางคนด้านหน้าเราที่เป็นคนไทย
สมาชิกหมายเลข 8058302
จอร์จิโอ เปโตรเซียน เคยพูดถึง สามารถ พยัคฆ์อรุณ เมื่อ 13 ปีที่แล้ว
ย้อนเวลาไปในปี 2011 ดูในวิดีโอข้างล่างนี้ นาทีที่ 1:16 ถึง 1:45 https://www.youtube.com/watch?v=M7Xiz6ngqWU คนสัมภาษณ์ ถามเปโตรเซียนว่า " Anyone has a favourite fighter, what is yours ? F
Bonjour Humain
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
What set are you repping แปลว่าอ่ะไรครับ