หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ไปเจอข้อความภาษาอังกฤษข้อความนึง อยากรู้ความหมายของมัน รบกวนผู้รู้ช่วยแปลให้ทีครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
กลอนภาษาอังกฤษ
you can with the troops but you can't stop the clock มันเขียนอยู่บนไฟแช็คซิปโป้ อยากรู้ว่ามันแปลเป็นความหมายจริงๆว่าอะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้คือสุภาษิตฝรั่งหรือเปล่าครับ
you can pick your friends you can pick your nose but you can't pick your friend's nose เป็นสุภาษิตฝรั่งที่มีความหมายนัยยะแฝง หรือมีความหมายตรงตามตัว หรือแปลตามสุภาษิตไทยที่ใกล้เคียงว่าอย่างไรครับ
ขนมพายเขียวหวาน
แปลประโยคภาษาอังกฤษมิได้ TT
when you feel the joy that comes from understanding each other, you can't help but love even this pain. นี่แล ประโยคเจ้าปัญหา เราแปลตอนต้นได้นะ แต่ได้ตอน you can't help but love even this pain นี่สิ
Melon PJ
♫~♬ "Sentimental Song"บอกรัก บอกความรู้สึกด้วยเสียงเพลงEP178♬~♫
สวัสดีวันศุกร์ตอนค่ำ ๆ ค่ะ วันนีึ้อากาศร้อนมากกกค่ะ เหมาะกับการเล่นน้ำใช่มั้ยค่ะ วันนี้ได้เวลาที่เรา จะมาบอกความรู้สึกของเรา ด้วยเสียงเพลงไปส่งถึงใครบางคนกันค่ะ ♥♥♥ Can't Stop
Angel Baby
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
ขอคนเก่ง Eng ช่วยแปลความหมายประโยคให้ทีนะค่ะ
your sudden appearance is even creepier and what's up with the get up make up your mind whether you are a guy or a girl today is definitely a girl wait but you're not even in the position to say t
สมาชิกหมายเลข 1243117
ภาษาอังกฤษ
I want you to be my boyfriend. I want you to be my girlfriend. แปลว่า ฉันอยากให้คุณมาเป็นแฟนฉัน เปลียนคำหน้าสุดกับหลังสุดยังไงให้ความหมายไม่
สมาชิกหมายเลข 3144954
ประโยคภาษาญี่ปุ่นอันนี้แปลแบบถูกต้องว่าอะไรคะ แล้วควรตอบว่าอะไร
週末の映画 寒いけど大丈夫そ? มีคนญี่ปุ่นส่งมาค่ะ แปลกูเกิ้ลทรานสเลทได้ว่า Movies this weekend. It's cold but are you okay? ภาพยนตร์สุดสัปดาห์ อากาศหนาวแต่คุณสบายดีไหม? ไม่ค่อยเข้าใจบริบทค่ะ แล้วควรตอบไปว่
ARASSIA
"We need to kill Iranians and Russians, but do it covertly"“เราจำเป็นต้องฆ่าชาวอิหร่านและรัสเซีย แต่ต้องทำอย่างลับๆ”
"We need to kill Iranians and Russians, but do it covertly" "I want to blow up Assad's offices
สมาชิกหมายเลข 8449581
อยากได้ชื่อเพลงนี้มากใครเคยฟังบ้างคะ
เนื้อเพลงที่ฟังและจำได้But said i can't love you for get of about you ท่อนท้ายแบบi know wanna loveyou
สมาชิกหมายเลข 7777462
ผมถูกบอกว่าไม่เก่งอังกฤษจริงเพราะแปลไทยไม่ได้?
คือย้อนกลับไป 3ปีก่อน ที่ผมยังเป็นนักเรียน ม.4 ในคาบภาษาอังกฤษ ครูถามว่า obtain แปลว่าอะไร คือผมไม่รู้คำแปลไทยเว้ยเลยตอบว่า get ครูเลยบอกว่า ขอคำแปลไทยค่ะ ผมก็บอกว่าไม่รู้ครับ ครูก็เลยบอกว่า”นี่
สมาชิกหมายเลข 7043765
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ไปเจอข้อความภาษาอังกฤษข้อความนึง อยากรู้ความหมายของมัน รบกวนผู้รู้ช่วยแปลให้ทีครับ