ทำไมศูนย์แปลภาษา หรือบริษัทรับแปลภาษาไม่ยอมทำสัญญาว่าจ้าง

ทำไมศูนย์แปลภาษา หรือบริษัทรับแปลภาษาไม่ยอมทำสัญญาว่าจ้าง เพราะอะไรคะ ถ้าเวลาเกิดข้อผิดพลาด ลูกค้าเป็นฝ่ายเสียเปรียบ
เพราะบริษัทหลายเจ้าชอบอวดอ้างสรรพคุณ การันตีว่าจะเป็นไปตามสำนวนที่ส่งมาให้ดู แต่เวลาเกิดปัญหาอะไร บ้างไม่รับผิดชอบ
บ้างแก้งานแล้ว แก้งานอีกก็ยังไม่ดีขึ้น พร้อมทั้งทำให้ลูกค้าเสียเวลา เสียเงิน แล้วลูกค้าต้องยอมไปแบบนี้ตลอดหรือคะ
อยากทราบว่ามีข้อกฎหมายใดบ้าง เกี่ยวกับสัญญา ถ้ามีการว่าจ้างงาน แต่ทางเขาไม่ยอมทำสัญญาว่าจ้าง ถือว่าเขาทำผิดกฎหมายแบบนี้มีไหมคะ
เพราะเกิดเหตุการณ์แบบนี้ทุกครั้ง มันไม่มีความยุติธรรมต่อผู้ใช้บริการเลยค่ะ ถ้าเขาจะทิ้งงาน เบี้ยวงานก็สามารถทำได้
แล้วลูกค้าจะมั่นใจได้อย่างไรคะ แค่คำพูดการันตี ไม่สามารถทำให้เชื่อ หรือมั่นใจได้ว่าเขาจะทำงานให้เราออกมาดี
หรือหากเกิดเหตุการณ์แก้ไขงานซ้ำแล้วซ้ำเล่า แต่ยังออกมาแย่ แล้วเงินที่เสียไป รวมไปถึงเวลา ใครจะรับผิดชอบหรือ
ให้การคุ้มครองสิทธิของเราได้บ้างคะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
คุณคิดว่า ศูนย์แปลภาษา หรือบริษัทรับแปลภาษา เขาทำงานกันอย่างไร ?

เพื่อจะอยู่รอดในธุรกิจ เขาย่อมตั้งราคาบริการ แพงที่สุด เท่าที่ทำได้
รับงาน แล้วไปจ้างนักแปลถูกที่สุด เท่าที่ทำได้

การทำสัญญาผูกมัดตัวเอง เมื่อมันก็ยากจะควบคุมคุณภาพ นักแปลราคาถูก เป็นอันตรายต่อธุรกิจ
ยิ่งผลงานไม่เป็นที่พอใจของ ผู้ว่าจ้าง ต้องแก้แล้ว แก้อีก ยิ่งกำไรหดหายไปเรื่อย

อย่างไรก็ตาม ศูนย์แปลฯที่คุณภาพสูง เช่น ศูนย์จุฬา ก็ยังมีอยู่
แม้ว่าลูกค้าจะบ่นกันสนั่นเมือง ว่า แพง
(แปลแค่นี้ มันจะยากอะไร แค่แปลภาษานี้ ---> ภาษานี้น ของกล้วยๆ ........แต่ก็ไม่ยักกะทำเองแฮะ)
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่