หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า เรือง คงเขียนภาษาอังกฤษแบบไหน
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
ควรเขียนแบบนี้ใช่หรือไม่ rueng
จากกูเกิ้ลแปลภาษา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เมือง Muang หรือว่า Maung
สงสัยมากเลยค่ะ ว่าคนที่นามสกุลที่มีคำว่าเมือง เขียนยังไง เพราะไปเห็นของเพื่อน เขียนต่างกันค่ะ บางคนเขียน Muang บางคนเขียน Maung แบบไหนถูกคะ
สมาชิกหมายเลข 3151767
คำว่า รุ่ง ในภาษาอังกฤษเขียนยังไงถึงจะถูกต้องคะ
reung แบบนี้ถูกต้องไหมคะ
MamCyber
คนชอบพิมพ์ภาษาคาราโอเกะ...กดเปลี่ยนภาษา yak mak chai pao?
ไปเจอมาค่ะ คือสำหรับบางคนคือเข้าใจนะว่าขี้เกียจเปลี่ยนภาษา แต่เคสนี้คือแบบว่า..เอิ่มมมมมมม!!! ตลกอ่ะ 5555 Deaw ja pai ต่างประเทส ???? tam mai mai pim thai tor arr - - ขำๆดีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1575141
สระ "เอือ" ภาษาอังกฤษสะกดยังไงคะ?? ดวงเดือน เรือนงาม
เรามีปัญหากับคำเหล่านี้ค่ะ เพระในเว็ปต่างๆสะกดไม่เหมือนกัน เรือน ruen ruean เดือน duen duean เมือง mueng mueang 3คำนี้ uea น่าจะใช่ ไช่ไหมคะ ???
สมาชิกหมายเลข 4315166
แปลภาษาอังกฤษ เป็นคำอ่านไทย!!!
ขอตัวช่วยๆ ... พอจะมีโปรแกรมแปลภาษาอังกฤษ เป็นคำอ่านภาษาไทยมัยอ่า ช่วยแนะนำด้วยน๊า ... ของคุณๆ
สมาชิกหมายเลข 2013671
เคยอ่านในห้องนี้ เห็นว่าคำว่า เอาธรรมะไปขายมันบาป จริงไหม เเล้วถ้าเราเอาธรรมะไปใส่เพลง เเล้วขาย ก็คงจะบาปหนักเลย
มันเป็นอย่างที่เราเข้าใจหรือเปล่า หรือว่า มันมีอะไรลึกกว่านั้นเรือง ธรรมะ กับการ ซื้อๆขายๆ หรือว่า จะกลายเป็น เผยเเพร่ธรรมะไป ด้วย ได้กุศล เเต่่ก็ บาป ไปพร้อมกัน&n
สมาชิกหมายเลข 7274376
็Hasmukh หัสฆาตกรรม จากอินเดีย ที่มีกลิ่นไอของ Dexter เบาๆ กับความตลกนุ่มๆ
Hasmukh หนังฆาตกรรม แนว ตลก หรือจะเรียกหนังตลกแนวฆาตกรรมดี ไม่รู้จะเรียกอะไร ผมเลยเอาคำว่า หัส (อ่านว่าหัดสะ) ซึ่งแปลว่า หัวเราะ หรือตลก มาบวกกับคำว่า ฆาตกรรม กลายเป็นหัสฆาตกรรม (คุ้นๆ เหมือนเคยได้ยิน
สมชายน้อย
กูเกิ้ลแปลภาษาไม่ได้
กูเกิ้ลแปลไม่ได้เลยค่ะเป็นแค่บางเครื่องรึป่าวคะบางทีก็เป็นไม่เป็นค่ะมันบอกว่าเน็ตไม่มีค่ะเราก็พยายามเชื่อมต่อเน็ตใหม่แล้วค่ะปิดเครื่องก็แล้วก็ยังไม่ได้ค่ะ(เน็ตใช้ได้ปกติค่ะแอปอื่นใช้ได้ปกติ)
สมาชิกหมายเลข 8534346
ถ้าเราชอบคนต่างชาติแต่ฟังไม่ออก
คือเราชอบคนต่างชาติคนนึ่งค่ะเขาเป็นคนฟิลิปินเขามาแลกเปลี่ยนได้4เดือนฟังไทยไม่รุ้เรื่องเราชอบเขามากๆแต่เราเองก็ไม่สันทัดภาษาอังกฤษตอนนั้คุยกันทางแชทใช้กูเกิ้ลแปลบ่อยมากควรเริ่มเรียนยังไงดีคะ
สมาชิกหมายเลข 8433324
หาคนแปลกลอนจีนหน่อยครับ
พอดีเพื่อนส่งมาเลยอยากรู้ความหมาย กูเกิ้ลแปลแล้วแปลกๆเลยถามหาผู้รู้ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 7837118
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า เรือง คงเขียนภาษาอังกฤษแบบไหน
จากกูเกิ้ลแปลภาษา