หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง ภาษาอังกฤษ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ในการเขียนอีเมล์ ถ้าเราต้องการเขียนคำขึ้นต้นว่า ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง ใช้คำว่าอะไรได้บ้างคะ
Dear Sir or Madam
To Whom it May Concern
Dear All Concerned
To All Concerned
คำเหล่านี้ถูกต้องไหมคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สำนวนในอีเมลแบบไหนถูกต้องระหว่าง Please find attached the meeting agenda / Please find the attached meeting agenda
เหมือนหัวข้อเลยครับแต่ผมสงสัยว่าเราควรใช้แบบไหน คำว่า attached ควรมี the อยู่ข้างหน้าหรือหลังคำนี้ครับ บางตำราบอกอยู่หน้า บางตำราบอกอยู่หลัง ขอบคุณครับ นอกจากนี้ คำว่า enclosed เป็นคำที่ใกล้เคียงกั
anthonyp
ขอตัวอย่าง การเขียน Email แนะนำตัวพนักงานใหม่
รบกวนเพื่อนๆผู้มีความรู้ช่วยยกตัวอย่างการเขียน Email ภาษาอังกฤษ แนะนำตัวกับลูกค้า ว่าเราเป็นพนักงานใหม่ ตำแหน่ง Export ด้วยค่ะ
สีดาลุยไฟ
เขียนอีเมล์ส่งถึงลูกค้าเพื่อติดตามหนี้หรือสอบถามเรื่องการชำระเงินค่ะ อยากทราบว่า เขียนอย่างไรดีให้ดูสุภาพ
สวัสดีค่ะ เขียนอีเมล์ส่งถึงลูกค้าเพื่อติดตามหนี้หรือสอบถามเรื่องการชำระเงินค่ะ อยากทราบว่า เขียนอย่างไรดีให้ดูสุภาพ ตัวอย่างอีเมล์เรานะคะ เริ่มแรกทีส่งไปคือ Dear Sir, Please note our friendly reminde
supisz
Please confirm us back if you are available. จะตอบกลับยังไงดีคะ ?
...
สมาชิกหมายเลข 1393718
~ 10 คำ "ข อ บ คุ ณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" ~
ที่มา: https://goo.gl/uEYlkM *** 10 คำ "ขอบคุณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" **** ทุกคนคงรู้อยู่แล้วว่าคำว่า "Thank you" แปลว่า "ขอบคุณ" เราพูดกันบ่อยเหลือเก
มิสหลิงๆ
As per your request หรือ as your request
เวลาที่เขียนอีเมลแล้วจะบอกว่า ได้แนบสิ่งนั้นสิ่งนี้มาให้ตามที่คุณต้องการ ต้องใช้คำว่า as your request หรือ as per your request คะ สับสนมาก เพราะเห็นส่วนมากใช้ as per กัน ทำไมถึงต้องมี per คะ มันหมาย
ย่ำต๊อก
ขอความช่วยเหลือผู้รู้ใน การส่งอีเมลล์เชิญประชุมเป็นภาษาอังกฤษ หน่อยค่ะ
รบกวนผู้รู้หน่อยค่ ช่วยเขียนประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ พอดีจะส่งเมลล์เชิญประชุม --- ขอเชิญผู้บริหาร หัวหน้างานเข้าร่วมประชุมวางแผนกำหนดการฝึกซ้อมอพยพหนีไฟประจำปี ณ ห้องประชุม ในวันที่ 24 กันยายนน 2
สมาชิกหมายเลข 4796694
รบกวนช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยครับ.
คือผมสมัครงานตำแหน่งเจ้าหน้าที่คลังสินค้าไว้ แล้วทางบริษัทเขานัดสัมภาษณ์ แต่ติดตรงที่ผมเขียนหน้าที่ที่ผมทำตอนอยู่บริษัทเดิมใน Resume เป็นภาษาอังกฤษไม่ได้ครับ. รบกวนช่วยแปลให้ผมหน่อยครับ. 1. ตรวจสอบน้
สมาชิกหมายเลข 4315612
ฉันจะดำเนินการให้ หรือฉันจะดำเนินการต่อไป ภาษาอังกฤษ ใช้ว่าอย่างไรค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2421997
Bernard Park <To whom it may concern> Contents Scheduler
Bernard Park 2nd Mini Album <To whom it may concern> Contents Scheduler ALBUM RELEASE 22.09.06 12PM (KST) วั
สมาชิกหมายเลข 6666666
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง ภาษาอังกฤษ
Dear Sir or Madam
To Whom it May Concern
Dear All Concerned
To All Concerned
คำเหล่านี้ถูกต้องไหมคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ