.
.
.
ปรับเปลี่ยนมาจากเพลงพื้นบ้านเก่าแก่ของอังกฤษ อาจย้อนไปถึง ศตวรรษที่ 16
มีศิลปินหลายท่านได้นำมาร้องใหม่รวมทั้ง วงทราฟฟิก ในปี 2513
เป็นเพลงที่เล่าถึงการปลูกข้าวบาร์เลย์จนผลิตออกมาเป็นเบียร์และวิสกี้
ที่ใครได้ดื่มต้องเมามายจากการแก้แค้นของ " จอน เมล็ดข้าวบาร์เลย์ "
.
.
.
YouTube / Uploaded by Steve Winwood
.
.
.
There were three men came out of the west, their fortunes for to try
And these three men made a solemn vow
John Barleycorn must die
They've plowed, they've sown, they've harrowed him in
Threw clods upon his head
And these three men made a solemn vow
John Barleycorn was dead
.
.
They've let him lie for a very long time, 'til the rains from heaven did fall
And little Sir John sprung up his head and so amazed them all
They've let him stand 'til Midsummer's Day 'til he looked both pale and wan
And little Sir John's grown a long long beard and so become a man
They've hired men with their scythes so sharp to cut him off at the knee
They've rolled him and tied him by the way, serving him most barbarously
They've hired men with their sharp pitchforks who've pricked him to the heart
And the loader he has served him worse than that
For he's bound him to the cart
.
.
They've wheeled him around and around a field 'til they came onto a pond
And there they made a solemn oath on poor John Barleycorn
They've hired men with their crabtree sticks to cut him skin from bone
And the miller he has served him worse than that
For he's ground him between two stones
.
.
And little Sir John and the nut brown bowl and his brandy in the glass
And little Sir John and the nut brown bowl proved the strongest man at last
The huntsman he can't hunt the fox nor so loudly to blow his horn
And the tinker he can't mend kettle or pots without a little barleycorn
.
.
.
เนื้อเพลง John Barleycorn (Must Die) เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
.
.
.
มีชายสามคนมาจากตะวันตก ตามชะตานำเขามา
ทั้งสามได้ให้คำปฏิญาณว่า
จอน บาร์เลย์คอร์น ต้องตาย
เขาได้ ไถ หว่าน คราด จอนลงไป
กลบดินบนหัวของจอน
และชายทั้งสามได้ให้คำปฏิญาณว่า
จอน บาร์เลย์คอร์น ต้องตาย
ท้ังสามปล่อยให้จอนนอนอยู่นาน จนฝนจากสวรรค์ตกลงมา
ท่านจอนน้อยได้ยกหัวขึ้น ทำให้ทั้งสามประหลาดใจ
ทั้งสามปล่อยจอนลุกขึ้นจนถึงกลางฤดูร้อน จนเขาดูซีดจางลง
แล้วท่านจอนน้อยก็งอกหนวดยาวและเติบโตขึ้นเป็นชายหนุ่ม
ทั้งสามจ้างลูกจ้างพร้อมเคียวคม มาเกี่ยวที่เข่าของจอน
ม้วนและมัดจอน กระทำกับจอนอย่างป่าเถื่อน
ทั้งสามจ้างลูกจ้างพร้อมคราดที่แหลมคม แทงเข้าไปสู่หัวใจจอน
และรถตักยังทำกับเขาเลวร้ายกว่านั้น
เพื่อนำเขาไปยังเกวียน
พวกบรรทุกจอนไปรอบแล้วรอบเล่า จนท้องทุ่งถูกบดขยี้จนกลายเป็นแอ่งน้ำ
และที่นั่นพวกเขาทำเบียร์จากจอน บาร์เลย์คอร์นที่น่าสงสาร
ทั้งสามจ้างลูกจ้างพร้อมกับกิ่งแอปเปิลฟาดจนเนื้อลอกออกจากกระดูก
และเจ้าของโรงโม่ได้ทำกับจอนเลวร้ายยิ่งกว่า
จาการบดจอนด้วยหินสองก้อน
และท่านจอนน้อย และ ชามสีน้ำตาล และบรั่นดีของเขาในแก้ว
และท่านจอนน้อย และ ชามสีน้ำตาล ได้พิสูจน์ชายที่แข็งแกร่งที่สุดในตอนท้าย
นายพรานเมาจน ทั้งล่าจิ้งจอกไม่ได้ เป่าเขาก็ไม่ดัง
และช่างบัดกรีทำกาน้ำร้อนหรือหม้อต้มไม่ได้ถ้าถ้าไม่กรึ๊บ
.
.
John Barleycorn (Must Die) - Steve Winwood วง Traffic ... ความหมาย
มีศิลปินหลายท่านได้นำมาร้องใหม่รวมทั้ง วงทราฟฟิก ในปี 2513
เป็นเพลงที่เล่าถึงการปลูกข้าวบาร์เลย์จนผลิตออกมาเป็นเบียร์และวิสกี้
ที่ใครได้ดื่มต้องเมามายจากการแก้แค้นของ " จอน เมล็ดข้าวบาร์เลย์ "
And these three men made a solemn vow
John Barleycorn must die
They've plowed, they've sown, they've harrowed him in
Threw clods upon his head
And these three men made a solemn vow
John Barleycorn was dead
And little Sir John sprung up his head and so amazed them all
They've let him stand 'til Midsummer's Day 'til he looked both pale and wan
And little Sir John's grown a long long beard and so become a man
They've hired men with their scythes so sharp to cut him off at the knee
They've rolled him and tied him by the way, serving him most barbarously
They've hired men with their sharp pitchforks who've pricked him to the heart
And the loader he has served him worse than that
For he's bound him to the cart
And there they made a solemn oath on poor John Barleycorn
They've hired men with their crabtree sticks to cut him skin from bone
And the miller he has served him worse than that
For he's ground him between two stones
And little Sir John and the nut brown bowl proved the strongest man at last
The huntsman he can't hunt the fox nor so loudly to blow his horn
And the tinker he can't mend kettle or pots without a little barleycorn
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
ทั้งสามได้ให้คำปฏิญาณว่า
จอน บาร์เลย์คอร์น ต้องตาย
เขาได้ ไถ หว่าน คราด จอนลงไป
กลบดินบนหัวของจอน
และชายทั้งสามได้ให้คำปฏิญาณว่า
จอน บาร์เลย์คอร์น ต้องตาย
ท้ังสามปล่อยให้จอนนอนอยู่นาน จนฝนจากสวรรค์ตกลงมา
ท่านจอนน้อยได้ยกหัวขึ้น ทำให้ทั้งสามประหลาดใจ
ทั้งสามปล่อยจอนลุกขึ้นจนถึงกลางฤดูร้อน จนเขาดูซีดจางลง
แล้วท่านจอนน้อยก็งอกหนวดยาวและเติบโตขึ้นเป็นชายหนุ่ม
ทั้งสามจ้างลูกจ้างพร้อมเคียวคม มาเกี่ยวที่เข่าของจอน
ม้วนและมัดจอน กระทำกับจอนอย่างป่าเถื่อน
ทั้งสามจ้างลูกจ้างพร้อมคราดที่แหลมคม แทงเข้าไปสู่หัวใจจอน
และรถตักยังทำกับเขาเลวร้ายกว่านั้น
เพื่อนำเขาไปยังเกวียน
พวกบรรทุกจอนไปรอบแล้วรอบเล่า จนท้องทุ่งถูกบดขยี้จนกลายเป็นแอ่งน้ำ
และที่นั่นพวกเขาทำเบียร์จากจอน บาร์เลย์คอร์นที่น่าสงสาร
ทั้งสามจ้างลูกจ้างพร้อมกับกิ่งแอปเปิลฟาดจนเนื้อลอกออกจากกระดูก
และเจ้าของโรงโม่ได้ทำกับจอนเลวร้ายยิ่งกว่า
จาการบดจอนด้วยหินสองก้อน
และท่านจอนน้อย และ ชามสีน้ำตาล และบรั่นดีของเขาในแก้ว
และท่านจอนน้อย และ ชามสีน้ำตาล ได้พิสูจน์ชายที่แข็งแกร่งที่สุดในตอนท้าย
นายพรานเมาจน ทั้งล่าจิ้งจอกไม่ได้ เป่าเขาก็ไม่ดัง
และช่างบัดกรีทำกาน้ำร้อนหรือหม้อต้มไม่ได้ถ้าถ้าไม่กรึ๊บ