หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Keep look หมายถึง??
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ปัญหาสังคม
Keep look หมายความว่าอะไรคับ เห็นเขาพูดๆกัน ลองหาข้อมูลดูแล้ว ก็ไม่เจอคำตอบ!
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คีพลุค แปลว่าอะไรคะ ความหมายมันประมาณไหนหรอคะ
ตามนั้นเบย ขอบคุณทุกคนที่เข้ามาตอบล่วงหน้างิ้งิ้
สมาชิกหมายเลข 3297676
เมื่อเมนไม่คีพลุค !!
มาแชร์โมเมนท์"เมน"ไม่คีพลุค กันเถอะ ส่วน จขกท.ขอเสนอมายเมนอันเป็นที่รัก จอนจองกุก เวอร์ชั่น..(ก่อนเปย์ไม่คิดว่าจะเป็นแบบนี้) 5555 มาล้างตากันหน่อยมั้ย ^^
สมาชิกหมายเลข 2826067
คำว่า "ลุค" ความหมายที่แท้จริงคืออะไร
รบกวนขอสอบถามค่ะ คำว่าลุคที่คุณๆเข้าใจกันคืออะไร ความหมายที่แท้จริงคืออะไร ยกตัวอย่างกับประโยคนี้ค่ะ " คุณแต่งตัวลุคนี้ดูดีมาก " ** ในความเข้าใจของเรา คำว่าลุค เราเข้าใจว่ามันเป็นการแสดงออกม
สมาชิกหมายเลข 2469426
ขอสอบถามค่ะ คำว่า คูลมาก นี่แปลว่าอะไรหรอคะ
..เห็นตามคอมเม้นต์ Facebook Youtube Pantip บลาๆ มันมีคำว่า คูลมาก มันแปลว่าอะไรหรอคะ ใช่ เย็นมาก หรือเปล่า
สมาชิกหมายเลข 1138559
ไม่เข้าใจคนที่ด่ากวางเฟค
นี่ไม่เข้าใจว่ากวางผิดอะไรขนาดนั้น กวางเป็นคนพูดประดิษฐ์ ดูพยายามkeep look ตลอดเวลา อันนี้จริงเรายอมรับ แต่ การเลี้ยงดูและสภาพแวดล้อมที่โตขึ้นมามันไม่ได้เหมือนกันทุกคน ถ้าเราไปรู้ว่าบ้านเค้าเป็นกันแบบ
สมาชิกหมายเลข 1439812
ความหมาย ของประโยคที่ว่า ป่ะไปนอนปะ หมายความว่ายังไง ในมุมมองของแต่ละคนครับ
แฟนชอบพูด ป่ะไปนอนป่ะ คือส่วนตัวเข้าใจว่าชวนกันไปนอน แต่แฟนหมายความว่าให้ไปนอนก่อน ซึ่งคำว่า ป่ะไปนอนป่ะมันคือชวนไปนอนทั้งคู่ผมเข้าใจแบบนี้ผิดหรือป่าว ขอความเหตุหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 2957341
อยากทราบความหมายของคำว่า "กับดักความกตัญญ" ค่ะ
1. มันมีความหมายทางธรรมว่าอย่างไร? เป็นสิ่งทีดีมั้ย? เกิดขึ้นมาเพราะอะไร? ยกตัวอย่างได้มั้ยคะ? 2. ถ้าสิงนี้เกิดขึ้นกับเรา เราต้องทำอย่างไรจึงจะดีทีสุด ถ้ามีมากเกินไป จะแก้ไขอย่่างไรคะ? @..หมาย
มรกต ไพลิน
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#1 สำนวนที่ไม่ได้แปลตรงตัว (1) "ตัวหนังสือสกปรก" ?? "ขา (เท้า) เร็ว" ?
เพื่อน ๆ พี่ ๆ น้อง ๆ (รวมถึง หลาน ๆ ด้วย?.. เอิ่ม...) ที่เรียนหรือใช้ภาษาญี่ปุ่นอยู่ คงเคยผ่านหูผ่านตาพวกสำนวนที่ไม่ได้แปลตรงตัวมาบ้าง ไม่มากก็น้อย ใช่ไหมล่ะครับ วันนี้ผมจะชวนมาคุยเรื่องสำนวนพวกนี้ .
star_seeker
“ภาระที่หนักที่สุดคือการแบกความคิดของตัวเอง” : บทเรียนของการปล่อยวางและความสุขที่แท้จริง
“ภาระที่หนักที่สุดคือการแบกความคิดของตัวเอง” : บทเรียนของการปล่อยวางและความสุขที่แท้จริง ในชีวิตประจำวัน เราต้องเผชิญกับความคิดนับพันที่วิ่งวนอยู่ในหัว บางครั้งมันเป็นเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ
คุณหญิงมะนาวต่างดุษย์
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ปัญหาสังคม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 34
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Keep look หมายถึง??