เราหาข้อมูลในการทำพาสปอร์ตให้เด็กสองสัญชาติจากพันทิปค่ะ พอช่วยได้บ้างแต่มีแต่กระทู้เก่าๆ เลยจะมาแชร์ประสบการณ์ของตัวเองบ้าง
กรณีของเราคือแต่งงานจดทะเบียนสมรสและสามีทำงานที่เมืองไทยค่ะขอเริ่มจากเอกสารของแม่ก่อน เนื่องจากเราเคยเปลี่ยนชื่อ เปลี่ยนนามสกุลตามสามีและตั้งชื่อรองด้วย เอกสารเลยเยอะพอสมควร
1.พาสปอร์ต
2.ใบเปลี่ยนชื่อ(ถ้ามี)
3.ใบเปลี่ยนนามสกุล(ถ้ามี)
4.ใบตั้งชื่อรอง(ถ้ามี)
5.ทะเบียนบ้าน
6.ทะเบียนสมรส
เอกสารทุกอย่างต้องแปลยกเว้นพาสปอร์ตไม่ต้องแปลค่ะ ทะเบียนบ้านแปลหน้าแรกและหน้าที่มีชื่อเรา (ถ้ามีพาสปอร์ต บัตรประชาชนไม่ต้องยื่นก็ได้ค่ะ )
เอกสารของลูก
1.ใบแจ้งเกิด
2.พาสปอร์ตไทย
3.ทะเบียนบ้าน
4.รูปถ่ายขนาด 1.5 นิ้ว 2 ใบพร้อมลายเซ็นต์ของผู้ที่รับรองว่านี่คือบุตรของเรา เป็นคนสัญชาติอังกฤษด้วยกันหรือไทยก็ได้ค่ะแต่ต้องรู้จักกับพ่อเด็กอย่างน้อย 2ปีและไม่ใช่บุคคลในครอบครัว
5.จะมีแบบฟอร์มสำหรับคนที่เซ็นรับรองให้กรอกด้วย. โหลดได้จากเวปกงสุล ให้เขากรอกให้เรียบร้อยเลยค่ะ
แปลใบเกิดและทะเบียนบ้านหน้าที่เป็นชื่อลูกค่ะ
สุดท้ายเอกสารของพ่อเด็ก
1.พาสปอร์ต
2.ใบเกิด
3.อันนี้มีขอมาทีหลังค่ะคือทะเบียนสมรสของย่ากับปู่และใบเกิดของย่าหรือปู่ คงเพราะสามีอยู่เมืองไทยมั้งคะจึงขอเพิ่มเพื่อป้องกันการแอบอ้าง
และที่สำคัญที่สุดดคือ เอกสารที่เป็นของแม่และลูกต้องแปลทั้งหมด(ยกเว้นพาสปอร์ต) พร้อมตราประทับจากกงสุล เอกสารทุกอย่างทั้งตัวจริงและตัวแปลต้องถ่ายเอกสารสีทั้งหมด พาสของลูกถ่ายทุกหน้านะคะ ตั้งแต่หน้าแรกจนหน้าสุดท้าย ถ่ายไปห้เรียบร้อยค่ะ ไปถ่ายที่นู่นแพงมาก ใครอยู่ต่างจังหวัดไม่ต้องวิ่งไปแปลในกรุงเทพนะคะ ลองดูนเวปของสถานกงสุลค่ะว่ามีที่ไหนบ้าง ของเราแปลที่อุบล เร็วมากค่ะ พนักงานบริการดีสุดยอดมาก แปลด่วนได้ภายในสองสามชั่วโมงค่าแปลแผ่นละ 400 ถ้าไม่รีบรอสองสามวันก็แผ่นละ 200 บาท( ใครที่ไปแปลที่กรุงเทพแล้วเจอค่าแปลไม่เร่งด่วนแต่โดนไปแผ่น
ะ400 อันนี้คิดเองนะ)
ใครอยากแปลเองก็ไปโหลดแบบฟอร์มได้จากเวปสถานกงสุลเลยค่ะ จ้างเขาแพงยุนะเพราะเอกสารบางตัวแปลไม่กี่คำเอง
หลังจากมีเอกสารครทั้งตัวจริง ตัวแปล(ตัวแปลต้องถ่ายเอกสารสีเช่นเดียวกัน) ยังค่ะ ยังไปยื่นไม่ได้เราต้องทำการจองคิวผ่านอีเมล์ล่วงหน้าอย่างน้อย 3 วันก่อน จองคิวได้ที่BangkokHMPO@vfshelpline.com ส่งไปแจ้งเลยค่ะว่าเราจะๆปวันไหนและกี่โมงแล้วรอเขาตอบกลับ
เมื่อได้รับคำยืนยันวันยื่นเอกสารแล้วอย่าลืมกรอกเอกสารการยื่นขอพาสด้วยนะคะ จากเวปกงสุลเช่นเดิม
การยื่นขอพาส สามารถยื่นได้ที่อาคารเทรนดี้ สุขุมวิทซ. 13 ชั้นที่ 28จากปากซอยเดินเข้าไม่ไกลค่ะอยู่ขวามือ ที่สถานฑูตไม่รับทำเหมือนเมื่อก่อนแล้วนะคะ วันที่เราไปไม่ทราบว่าย้าย เสียเวลามากๆ
ค่าทำพาสจ่ายเป็นบัตรเครดิต หรือเดบิต ปประมาณ 76.01 ปอนด์ รออีก 6 สัปดาห์ก็ได้แล้วค่ะ
และสุดท้ายมีแบบภาษาอังกฤษเผื่อห้คุณสามีได้อ่านค่ะ หวังว่าจะมีประโยชน์ โชคดีนะคะ
1. Translate the following documents:
Baby birth certificate
Thai parent's birth certificate
Parent's marriage certificate
Baby family book page and address page
Thai parent family book page and address page
Thai parent name change (if relevent), such as changing family name for marriage)
#2. Go to the ministry of foreign affairs (or a department of consular affairs; we did ours at Ubon Ratchathani Legalisation division) to get certified translations of these documents. It costs about 400 baht per page.
after getting these certified translations make colour photocopies of all of these.
#3. Then make colour photocopies of:
Baby Thai passport (if they already have one) - colour photocopy of every page; possibly as many as 32 pages
British parent's birth certificate
Birth certificate of the British grandmother (or birth certificate of the British grandfather and the marriage certificate to the grandmother).
British parent's passport photo page
Thai parent's passport photo page
if you don't get colour photocopies, you will be asked to do it at the HMPO (Her Majesty's Passport Office), which costs 25 baht per page. It cost us 1700 baht.
#4. Get two passport size photos of the baby, and get the countersignature to write on the back of one photo "I certify that this is a true likeness of ..." And sign it.
Also get a colour photocopy of the countersignature's passport page, as this might save HMPO asking for it later.
#5. Do not try to contact the embassy, passport applications are done at HMPO.
Send an email to the following email address requesting at least 3 possibly dates for an appointment (best to ask at least 3 days before you visit):
BangkokHMPO@vfshelpline.com
#6. Take all of the original copies, colour photocopies and certified translated documents and colour photocopies of the certified translated documents to HMPO. The address is below.
The Trendy Office Building, No.10/200,
28th Floor, Sukhumvit Soi 13, Klongtoey-Nua,
Wattana, Bangkok 10110, Thailand
Go through the forms, sign and pay. Then wait for about 6 weeks to receive the passport.
After this HMPO in the UK contacted me via email to:
Ask for the countersignature's email; they checked the countersignature (for British countersignature, I don't know if the countersignature is not British) and asked to scan and send the photo page and observation page of the countersignature's passport
Check the address of the application form is correct - the address that we live at is different to the address that the baby is registered in the family book. This is not a problem, but I had to send a document with my current address to confirm it.
ขอพาสปอร์ตลูกครึ่งไทย-อังกฤษ มี.ค.2559
กรณีของเราคือแต่งงานจดทะเบียนสมรสและสามีทำงานที่เมืองไทยค่ะขอเริ่มจากเอกสารของแม่ก่อน เนื่องจากเราเคยเปลี่ยนชื่อ เปลี่ยนนามสกุลตามสามีและตั้งชื่อรองด้วย เอกสารเลยเยอะพอสมควร
1.พาสปอร์ต
2.ใบเปลี่ยนชื่อ(ถ้ามี)
3.ใบเปลี่ยนนามสกุล(ถ้ามี)
4.ใบตั้งชื่อรอง(ถ้ามี)
5.ทะเบียนบ้าน
6.ทะเบียนสมรส
เอกสารทุกอย่างต้องแปลยกเว้นพาสปอร์ตไม่ต้องแปลค่ะ ทะเบียนบ้านแปลหน้าแรกและหน้าที่มีชื่อเรา (ถ้ามีพาสปอร์ต บัตรประชาชนไม่ต้องยื่นก็ได้ค่ะ )
เอกสารของลูก
1.ใบแจ้งเกิด
2.พาสปอร์ตไทย
3.ทะเบียนบ้าน
4.รูปถ่ายขนาด 1.5 นิ้ว 2 ใบพร้อมลายเซ็นต์ของผู้ที่รับรองว่านี่คือบุตรของเรา เป็นคนสัญชาติอังกฤษด้วยกันหรือไทยก็ได้ค่ะแต่ต้องรู้จักกับพ่อเด็กอย่างน้อย 2ปีและไม่ใช่บุคคลในครอบครัว
5.จะมีแบบฟอร์มสำหรับคนที่เซ็นรับรองให้กรอกด้วย. โหลดได้จากเวปกงสุล ให้เขากรอกให้เรียบร้อยเลยค่ะ
แปลใบเกิดและทะเบียนบ้านหน้าที่เป็นชื่อลูกค่ะ
สุดท้ายเอกสารของพ่อเด็ก
1.พาสปอร์ต
2.ใบเกิด
3.อันนี้มีขอมาทีหลังค่ะคือทะเบียนสมรสของย่ากับปู่และใบเกิดของย่าหรือปู่ คงเพราะสามีอยู่เมืองไทยมั้งคะจึงขอเพิ่มเพื่อป้องกันการแอบอ้าง
และที่สำคัญที่สุดดคือ เอกสารที่เป็นของแม่และลูกต้องแปลทั้งหมด(ยกเว้นพาสปอร์ต) พร้อมตราประทับจากกงสุล เอกสารทุกอย่างทั้งตัวจริงและตัวแปลต้องถ่ายเอกสารสีทั้งหมด พาสของลูกถ่ายทุกหน้านะคะ ตั้งแต่หน้าแรกจนหน้าสุดท้าย ถ่ายไปห้เรียบร้อยค่ะ ไปถ่ายที่นู่นแพงมาก ใครอยู่ต่างจังหวัดไม่ต้องวิ่งไปแปลในกรุงเทพนะคะ ลองดูนเวปของสถานกงสุลค่ะว่ามีที่ไหนบ้าง ของเราแปลที่อุบล เร็วมากค่ะ พนักงานบริการดีสุดยอดมาก แปลด่วนได้ภายในสองสามชั่วโมงค่าแปลแผ่นละ 400 ถ้าไม่รีบรอสองสามวันก็แผ่นละ 200 บาท( ใครที่ไปแปลที่กรุงเทพแล้วเจอค่าแปลไม่เร่งด่วนแต่โดนไปแผ่น
ะ400 อันนี้คิดเองนะ)
ใครอยากแปลเองก็ไปโหลดแบบฟอร์มได้จากเวปสถานกงสุลเลยค่ะ จ้างเขาแพงยุนะเพราะเอกสารบางตัวแปลไม่กี่คำเอง
หลังจากมีเอกสารครทั้งตัวจริง ตัวแปล(ตัวแปลต้องถ่ายเอกสารสีเช่นเดียวกัน) ยังค่ะ ยังไปยื่นไม่ได้เราต้องทำการจองคิวผ่านอีเมล์ล่วงหน้าอย่างน้อย 3 วันก่อน จองคิวได้ที่BangkokHMPO@vfshelpline.com ส่งไปแจ้งเลยค่ะว่าเราจะๆปวันไหนและกี่โมงแล้วรอเขาตอบกลับ
เมื่อได้รับคำยืนยันวันยื่นเอกสารแล้วอย่าลืมกรอกเอกสารการยื่นขอพาสด้วยนะคะ จากเวปกงสุลเช่นเดิม
การยื่นขอพาส สามารถยื่นได้ที่อาคารเทรนดี้ สุขุมวิทซ. 13 ชั้นที่ 28จากปากซอยเดินเข้าไม่ไกลค่ะอยู่ขวามือ ที่สถานฑูตไม่รับทำเหมือนเมื่อก่อนแล้วนะคะ วันที่เราไปไม่ทราบว่าย้าย เสียเวลามากๆ
ค่าทำพาสจ่ายเป็นบัตรเครดิต หรือเดบิต ปประมาณ 76.01 ปอนด์ รออีก 6 สัปดาห์ก็ได้แล้วค่ะ
และสุดท้ายมีแบบภาษาอังกฤษเผื่อห้คุณสามีได้อ่านค่ะ หวังว่าจะมีประโยชน์ โชคดีนะคะ
1. Translate the following documents:
Baby birth certificate
Thai parent's birth certificate
Parent's marriage certificate
Baby family book page and address page
Thai parent family book page and address page
Thai parent name change (if relevent), such as changing family name for marriage)
#2. Go to the ministry of foreign affairs (or a department of consular affairs; we did ours at Ubon Ratchathani Legalisation division) to get certified translations of these documents. It costs about 400 baht per page.
after getting these certified translations make colour photocopies of all of these.
#3. Then make colour photocopies of:
Baby Thai passport (if they already have one) - colour photocopy of every page; possibly as many as 32 pages
British parent's birth certificate
Birth certificate of the British grandmother (or birth certificate of the British grandfather and the marriage certificate to the grandmother).
British parent's passport photo page
Thai parent's passport photo page
if you don't get colour photocopies, you will be asked to do it at the HMPO (Her Majesty's Passport Office), which costs 25 baht per page. It cost us 1700 baht.
#4. Get two passport size photos of the baby, and get the countersignature to write on the back of one photo "I certify that this is a true likeness of ..." And sign it.
Also get a colour photocopy of the countersignature's passport page, as this might save HMPO asking for it later.
#5. Do not try to contact the embassy, passport applications are done at HMPO.
Send an email to the following email address requesting at least 3 possibly dates for an appointment (best to ask at least 3 days before you visit):
BangkokHMPO@vfshelpline.com
#6. Take all of the original copies, colour photocopies and certified translated documents and colour photocopies of the certified translated documents to HMPO. The address is below.
The Trendy Office Building, No.10/200,
28th Floor, Sukhumvit Soi 13, Klongtoey-Nua,
Wattana, Bangkok 10110, Thailand
Go through the forms, sign and pay. Then wait for about 6 weeks to receive the passport.
After this HMPO in the UK contacted me via email to:
Ask for the countersignature's email; they checked the countersignature (for British countersignature, I don't know if the countersignature is not British) and asked to scan and send the photo page and observation page of the countersignature's passport
Check the address of the application form is correct - the address that we live at is different to the address that the baby is registered in the family book. This is not a problem, but I had to send a document with my current address to confirm it.