สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 3
เพลงพราย
ข้าท่องข้าม เนินเขา และหุบห้วย
ลอดพุ่มไมั สงบสวย และพุ่มหนาม
ผ่านดงชื้น พื้นเขตรั้ว ทั่วทุ่งงาม
และบุกน้ำ ลุยไฟ ไม่รอรี
ข้าท่องไป เร็วไว ในป่ากว้าง
ขอเอ่ยอ้าง อาจประชัน จันทร์วิถึ
มุ่งรับใช้ พรายนางฟ้า ราชินี
พรมน้ำค้าง พื้นขจี สร้างวงเรือง
แหล่งอาศัย คาวสลิป ต้นสูงงาม
ทองอร่าม คลุมพื้นกว้าง อย่างต่อเนื่อง
ประกายทับทิม เพิ่มรอยกระ มลังเมลือง
พรายแต่งแต้ม ประทิ่นประเทือง ชีวิตชีวา
ข้าเดินทาง เริงร่า มุ่งหน้าไป
หยาดน้ำค้าง หยดใหญ่ เที่ยวค้นหา
จะไกลใกล้ อย่างไร ไม่นำพา
แต่งประดับ เป็นมุกดา บนดอกงาม
ข้าท่องข้าม เนินเขา และหุบห้วย
ลอดพุ่มไมั สงบสวย และพุ่มหนาม
ผ่านดงชื้น พื้นเขตรั้ว ทั่วทุ่งงาม
และบุกน้ำ ลุยไฟ ไม่รอรี
ข้าท่องไป เร็วไว ในป่ากว้าง
ขอเอ่ยอ้าง อาจประชัน จันทร์วิถึ
มุ่งรับใช้ พรายนางฟ้า ราชินี
พรมน้ำค้าง พื้นขจี สร้างวงเรือง
แหล่งอาศัย คาวสลิป ต้นสูงงาม
ทองอร่าม คลุมพื้นกว้าง อย่างต่อเนื่อง
ประกายทับทิม เพิ่มรอยกระ มลังเมลือง
พรายแต่งแต้ม ประทิ่นประเทือง ชีวิตชีวา
ข้าเดินทาง เริงร่า มุ่งหน้าไป
หยาดน้ำค้าง หยดใหญ่ เที่ยวค้นหา
จะไกลใกล้ อย่างไร ไม่นำพา
แต่งประดับ เป็นมุกดา บนดอกงาม
แสดงความคิดเห็น
ช่วยแปลบทกวีของ Shakespeare ทีครับ
Over hill, over dale,
Thorough bush, thorough brier,
Over park, over pale,
Thorough flood, thorough fire!
I do wander everywhere,
Swifter than the moon's sphere;
And I serve the Fairy Queen,
To dew her orbs upon the green;
The cowslips tall her pensioners be;
In their gold coats spots you see;
Those be rubies, fairy favours;
In those freckles live their savours;
I must go seek some dewdrops here,
And hang a pearl in every cowslip's ear.
คือผมแปลแล้วมันเป็นแปลกๆอ่ะครับ เต็มความสามรถแล้วจริงๆ ช่วง And i serve the Fairy Queen, เริ่มไปไม่เป็นแล้วครับ ขอบคุณครับ
ปล.มันเป็น poem ซึ่งผมไม่ค่อยเก่งเท่าไหร่ช่วยผมหน่อยนะครับ ขอบคุณครับ