คำว่า 'แลกการ์ด' ในภาษาหุ้น มันหมายความว่าอะไรครับ

งงงงงง ครับ แลกการ์ด แลก การ์ด มันคืออีหยัง บ่เข้าใจ

สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 5
ที่เราได้ยินบ่อย นักวิเคราะห์ไทยจำนวนมาก เอามาใช้ไม่ครบถ้วนความหมายจนคนเข้าใจไปทั่วด้านเดียวแล้ว ว่ามักจะเป็นหุ้นดี แต่หุ้นที่ "ราคา" ขึ้นช้า หมายถึงตอบสนองตลาดช้า พูดง่ายๆ ว่าราคายังไม่ตอบสนองผลประกอบการพอควร เมื่อเทียบกับชาวบ้านว่างั้นเถอะ เลยชวนว่าเป็นหุ้นที่ควรซื้อ เพราะต่อไปราคามันจะขึ้น
ไทยจำนวนมาก เอาควา่มหมาย "lag" มาแปลผิดๆ ว่า "ช้าคือราคามาช้า ตามหลังชาวบ้าน แต่ผลประกอบการดี" (ไอ้ที่ไม่ดีไม่พูดถึงมัน มันไม่เรียกว่าช้า ราคามันไม่ขึ้นเพราะมันไม่ดีจริงอยู่แล้ว)
ที่ฝรั่งว่า คำคำนี้ ไม่รู้ละว่าผลประกอบการมันดีหรือมันอาจแย่บริษัทมันเลวร้ายจริงๆ แต่เอาเป็นว่ามองไปที่ ผลสุดท้ายคือราคา แต่ฝรั่งบางรายบางที่บอกว่า Laggard น่าจะเลี่ยงด้วยซ้ำ บางที่บอกว่าควรขายทิ้ง เพราะเจอเยอะที่มันเน่าจริงๆ
มัน underperform ยังไงมันคือคนซื้อหุ้นก่อนหน้านั้น อ่วมอรทัยหรือถ้าดีหน่อยไม่เจ๊งแต่ก็ไม่ได้อะไรเลยว่างั้นเถอะ
หมายถึงหุ้นที่สร้างผลตอบแทนให้นักลงทุนต่ำกว่ามาตรฐาน เมื่อเปรียบเทียบกับหุ้นอื่นๆ  ตรงข้ามกันกับที่ทำกำไร เรียกว่า Leader กำไรจากราคาหุ้น
หรือแม้แต่การเปรียบเทียบเฉลี่ย "กลุ่มอุตสาหกรรม" เช่น สมมติ (สมมตินะครับไม่ใช่ข้อมูลจริง) ในไตรมาสที่แล้ว สถิติพบว่า กลุ่มโรงพยาบาล เป็น Leader กลุ่ม Technology เป็น Leader กลุ่ม Bank เป็น Laggard

หรืออีกตัวอย่าง อันนี้ ระหว่างวันของตลาด  US ใคร Leader กลุ่มใคร Laggard (เฉลี่ย) http://biz.yahoo.com/ic/l/pip.html

ผมเคยเห็นกระทู้ในในห้องสินธรนี่แหละมีคนเข้าใจผิดกันเยอะ บางคนบอกหุ้นปลอดภัย! อมยิ้ม19 บางคนบอกมันคือหุ้นที่ยังถูกต้องรีบซื้อ
คนพอเข้าใจก็มีบ้าง บางทีคนที่ออกบทวิเคราะห์เริ่มมีจบนอกมากขึ้นหรือไม่จบนอกแต่ภาษาอังกฤษใช้งานได้ก็มีมั่ง จึงอาจปนเปกันไป แต่อ่านมาหลายที่ รู้สึกเข้าใจแบบหรั่งว่าจะน้อยกว่ามาก

แต่ผมไม่ได้ชวนทะเลาะกับนักวิเคราะห์หรือคนเข้าใจผิด เพราะเราล้วนไม่ใช่นักภาษาศาสตร์ นักวิเคราะห์ก็ไม่ใช่ลูกหลานฝรั่ง
เรานักลงทุน อะไรทำกำไรให้เราได้ว่ามา เราไม่สนใจขอให้เราได้กำไร แมวขาวแมวดำ แมวเทาเราไม่สน เราสนใจ น้องแมว น้องเหมียว เฮ้ย.... ไม่ใช่ แมวที่จับหนูให้เราได้

ถ้าอ่านบทความ บทวิเคราะห์ก็ดูให้ถี่ถ้วน ก็ตีความว่าความหมายไหน ระวังอ่านเนื้อความให้ดีก่อน อย่าอ่านแค่ผ่านๆ แค่พาดหัว


ลองดูที่ฝรั่งอธิบายความหมาย ถ้าใครไม่ชอบแปล ข้ามไปก็ได้
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้





สรุป... แล้วจะเอาไงกะชีวิตดี
เอาเป็นว่าเมื่อ Laggard พูดกันไปอาจมีทั้งของดี และของไม่ดีปนกันอยู่
เข้าใจความหมายถูกหรือผิดก็ตาม ยังไงที่ตรงกันแล้วคือ "ราคา" ยังไม่ไปไหน

ถ้ามีคนแนะนำ Laggard ต้องเอามาคัดกรองอีกที คือเลือกที่พื้นฐานดีประกอบ ... ผลประกอบการดี กระแสเงินสดดี สภาพคล่องดี ROE/ROA ดี
พบว่าพื้นฐานดี แต่ Laggard จะหมายถึงของดี แต่ราคายังไม่ไปพร้อมกับเพื่อน
อนาคตอาจจะกลายเป็น Leader ให้พอร์ตเรา
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่