หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แนะนำดิกญี่ปุ่น-ไทย ไทย-ญี่ปุ่นให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
หนังสือ
แนะนำดิกญี่ปุ่น-ไทย ไทย-ญี่ปุ่นให้หน่อยค่ะ
คันจิด้วยจะดีมาก
ขอเป็นหนังสือนะ แบบไม่ใหญ่มาก
.
ที่เล็งๆ ไว้ก็
เป็นดิกคันจิของ Kodansha ฉบับแปลไทย
แต่อยากได้แบบดิก ญี่ปุ่น-ไทย ไทย-ญี่ปุ่น ด้วย แต่ไม่รู้ว่าจะเอาเล่มไหนดี รบกวนหน่อยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มังงะสืบลับฉบับคาโมโนะฮาชิรอน ต่อจากอนิเมะซีซั่น2 ต้องอ่านต่อเล่มไหนครับ
วอนผู้รู้จ้าาา ❤️
สมาชิกหมายเลข 8355501
เเนะนำ ดิกส์ภาษาญี่ปุ่นหน่อย!
อยากได้ดิกส์สักเล่มมาไว้เปิด ไม่รู้ยังจำเป็นมั้ย เพราะสมัยนี้ค้นในเว็บคงเร็วกว่า เเต่คงไม่ได้อารมณ์เหมือนเปิดดิกส์ เลยอยากให้เเนะนำ ไม่รู้มันเ้เยกอักษรรึป่าว ฮิรางานะ คาตาคานะ เเล้วควรมีดิกส์คันจิ ติด
สมาชิกหมายเลข 728717
ทุกคนมีวิธีการฝึกภาษากันยังไงเหรอคะ
ส่วนตัวเราตอนนี้กำลังฝึกภาษาอังกฤษ กับจีนอยู่ค่ะ เราอ่านญี่ปุ่นออกแต่แปลไม่ออก(ตัวคันจิ) จีนอยู่ในระดับกลางๆ แต่พอเรียนจีนไปนานๆเราลืมอังกฤษ แกรมม่าลืมหมดแล้วตอนนี้กำลังฝึกโดยการฟังพอตแคส แล้วก็
สมาชิกหมายเลข 7792734
หนังสือที่กำลังอ่านในคืนวันสิ้นปีนี้ แล้วคุณล่ะกำลังอ่านอะไรอยู่มั้ย เล่าสู่กันอ่าน
ช่วงนี้กำลังอ่าน สนทนากับพระเจ้าเล่ม 3 และ ซอร์บา เดอะ กรีก สลับกันไปมา เป็นหนังสือแนวปรัชญา ไม่ใช่คำสอนศาสนาใดๆในโลกทั้งสิ้น หนังสือชุดสนทนากับพระเจ้า ทำให้เราได้ "รู้ซึ้ง" อย
สมาชิกหมายเลข 8564557
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#1 สำนวนที่ไม่ได้แปลตรงตัว (1) "ตัวหนังสือสกปรก" ?? "ขา (เท้า) เร็ว" ?
เพื่อน ๆ พี่ ๆ น้อง ๆ (รวมถึง หลาน ๆ ด้วย?.. เอิ่ม...) ที่เรียนหรือใช้ภาษาญี่ปุ่นอยู่ คงเคยผ่านหูผ่านตาพวกสำนวนที่ไม่ได้แปลตรงตัวมาบ้าง ไม่มากก็น้อย ใช่ไหมล่ะครับ วันนี้ผมจะชวนมาคุยเรื่องสำนวนพวกนี้ .
star_seeker
ช่วยตามหาหนังสือเรียนภาษาญี่ปุ่นแบบในกระดาษนี้ ให้หน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราอยากทราบว่ามันมาจากหนังสือเรียนเล่มไหนคะ มีใครพอจะทราบไหมคะ🙇♀️
สมาชิกหมายเลข 7334054
[LN] ภาพหน้าปกของเกิดใหม่ทั้งทีก็เป็นสไลม์ไปซะแล้ว เล่ม 22
ในเล่มนี้เจ้เวลซาร์ดก็ควงคู่มาขึ้นปกกับเฟลโดเวย์เลย แล้วมาขึ้นปกทั้งทีเราคนอ่านก็น่าจะได้เห็นเฟลโดเวย์ออกโรงในฐานะร่างจริงๆสักที จากดูเชิงมาสองเล่ม ถ้าใครที่ได้อ่านเล่ม 19 ฉบับแปลไทยไปแล้วในส่วนของจา
Whan Reinheitsgebot
หนังสือ the wild robot protects เล่มที่ 3 จะมีแปลภาษาไทยตอนไหนครับ
ผมได้ดูหนัง the wild robot ที่เข้าโรงเมื่อเดือน ตุลาคมที่ผ่านมารู้สึกชอบมากเลยซื้อหนังสือที่แปลไทย เล่ม1กับ2 มาอ่าน อยากรู้ว่า เล่มที่ 3 จะมีแปลไทยไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 6736824
animag แปล โชเน็นองเมียวจิเป็นยังไงบ้างเหรอคะเมื่อเทียบกับ bliss
กำลังสนใจว่าถ้าแปลดีกว่า ก็อยากลองเก็บตั้งแต่เล่มแรกค่ะ เรามี โชเน็นองเมียวจิฉบับพิมพ์เก่าครบเซ็ทเลย ของ bliss แปลดีมาก แต่ของ animag ยังไม่ได้อ่านเลยไม่รู้ว่าแปลดีจนควรจะเก็บมั้ย
คานเหล็กกล้าทาแล็กเกอร์
หนังสือตัวร้ายอย่างข้าจะหนีเอาตัวรอดยังไงดี (จะปล่อยมือสองเล่ม 1,2,3 )
ขอดูรูปเพิ่มได้นะคะ 900 รวมส่ง
สมาชิกหมายเลข 6444644
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
หนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แนะนำดิกญี่ปุ่น-ไทย ไทย-ญี่ปุ่นให้หน่อยค่ะ
คันจิด้วยจะดีมาก
ขอเป็นหนังสือนะ แบบไม่ใหญ่มาก
.
ที่เล็งๆ ไว้ก็
เป็นดิกคันจิของ Kodansha ฉบับแปลไทย
แต่อยากได้แบบดิก ญี่ปุ่น-ไทย ไทย-ญี่ปุ่น ด้วย แต่ไม่รู้ว่าจะเอาเล่มไหนดี รบกวนหน่อยค่ะ