เพลง Fridericus Rex แต่งขึ้นในช่วง สาธารณรัฐไวมาร์ (1919-1933) ซึ่งแน่นอนว่า เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์ชื่อเดียวกัน ซึ่งเป็นการ Propaganda เพื่อกระตุ้นคนเยอรมันไม่ให้สิ้นหวังหลังแพ้ใน WW1
เนื้อเพลง เพลงนี้เป็นภาษาเยอรมันซึ่งผมจะพยายามแกะทีละท่อน โดยเอาประวัติศาสตร์สมัยปี 1700 กลางๆ ซึ่งเป็นเรื่องที่กล่าวในเพลงนั้นมาประกอบด้วยครับ
Fridericus Rex
Fridericus Rex, unser König und Herr,
Der rief seine Soldaten allesamt ins Gewehr;
Zweihundert Batallions und an die tausend Schwadronen,
Und jeder Grenadier kriegt sechzig Patronen.
.
" Ihr verfluchten Kerls," sprach Seine Majestät,
" Daß ein jeder in der Bataille seinen Mann mir steht!
Sie gönnen mir nicht Schlesien und die Grafschaft Glatz
Und die hundert Millionen in meinem Schatz."
" Die Kais'rin hat sich mit den Franzosen alliiert
Und das römische Reich gegen mich revoltiert;
Die Russen seind gefallen in Preußen ein;
Auf, laßt uns zeigen, daß wir brave Landeskinder sein!"
" Meine Generale Schwerin und der Feldmarschall von Keith
Und der Generalmajor von Ziethen seind allemal bereit,
Potz, Mohren, Blitz und Kreuzelement,
Wer den Fritz und seine Soldaten noch nicht kennt!"
Nun adjö, Luise, wisch ab das Gesicht!
Eine jede Kugel, die trifft ja nicht!
Denn träfe jede Kugel apart ihren Mann,
Wo kriegten die Könige ihre Soldaten dann?
Die Musketenkugel macht ein kleines Loch;
Die Kanonenkugel macht ein viel größres noch;
Die Kugeln sind alle von Eisen und Blei,
Und manche Kugel geht manchem vorbei.
Unser Artillerie hat ein vortrefflich Kaliber,
Und von den Preußen geht keiner zum Feind über;
Die Schweden, die haben verflucht schlechtes Geld;
Wer weiß, ob der Österreicher besseres hält.
Mit Pomade bezahlt die Franzosen ihr König;
Wir kriegen's alle Wochen bei Heller und Pfennig.
Potz, Mohren, Blitz und Kreuzsakrament,
Wer kriegt so prompt wie der Preuße sein Traktament!
Friedricus, mein König, den der Lorbeerkranz ziert,
Ach hättest du nur öfters zu plündern permittiert.
Friedericus Rex, mein König und Held,
Wir schlügen den Teufel für dich aus der Welt!
การแกะเพลงจะเริ่มในข้อความต่อไปครับ
(ประวัติศาสตร์ในเพลง) แกะเพลง Fridericus rex ในเชิงประวัติศาสตร์
เนื้อเพลง เพลงนี้เป็นภาษาเยอรมันซึ่งผมจะพยายามแกะทีละท่อน โดยเอาประวัติศาสตร์สมัยปี 1700 กลางๆ ซึ่งเป็นเรื่องที่กล่าวในเพลงนั้นมาประกอบด้วยครับ
Fridericus Rex
Fridericus Rex, unser König und Herr,
Der rief seine Soldaten allesamt ins Gewehr;
Zweihundert Batallions und an die tausend Schwadronen,
Und jeder Grenadier kriegt sechzig Patronen.
.
" Ihr verfluchten Kerls," sprach Seine Majestät,
" Daß ein jeder in der Bataille seinen Mann mir steht!
Sie gönnen mir nicht Schlesien und die Grafschaft Glatz
Und die hundert Millionen in meinem Schatz."
" Die Kais'rin hat sich mit den Franzosen alliiert
Und das römische Reich gegen mich revoltiert;
Die Russen seind gefallen in Preußen ein;
Auf, laßt uns zeigen, daß wir brave Landeskinder sein!"
" Meine Generale Schwerin und der Feldmarschall von Keith
Und der Generalmajor von Ziethen seind allemal bereit,
Potz, Mohren, Blitz und Kreuzelement,
Wer den Fritz und seine Soldaten noch nicht kennt!"
Nun adjö, Luise, wisch ab das Gesicht!
Eine jede Kugel, die trifft ja nicht!
Denn träfe jede Kugel apart ihren Mann,
Wo kriegten die Könige ihre Soldaten dann?
Die Musketenkugel macht ein kleines Loch;
Die Kanonenkugel macht ein viel größres noch;
Die Kugeln sind alle von Eisen und Blei,
Und manche Kugel geht manchem vorbei.
Unser Artillerie hat ein vortrefflich Kaliber,
Und von den Preußen geht keiner zum Feind über;
Die Schweden, die haben verflucht schlechtes Geld;
Wer weiß, ob der Österreicher besseres hält.
Mit Pomade bezahlt die Franzosen ihr König;
Wir kriegen's alle Wochen bei Heller und Pfennig.
Potz, Mohren, Blitz und Kreuzsakrament,
Wer kriegt so prompt wie der Preuße sein Traktament!
Friedricus, mein König, den der Lorbeerkranz ziert,
Ach hättest du nur öfters zu plündern permittiert.
Friedericus Rex, mein König und Held,
Wir schlügen den Teufel für dich aus der Welt!
การแกะเพลงจะเริ่มในข้อความต่อไปครับ