คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
Who left the lights on? เฮ้ย ใครเปิดไฟทิ้งไว้เนี่ย
1. I'm sure it's dark outside. ข้างนอกโคตรมืดอ่ะ (ตกไป เค้าถามข้างใน)
2. We always leave them off. ปกติเราจะปิดไฟตลอดนะเว้ย (เอามาต่อกันกับคำถามเป็น "เฮ้ย ใครเปิดไฟทิ้งไว้เนี่ย ปกติเราจะปิดไฟตลอดนะเว้ย" เพราะฉะนั้น ข้อนี้ถูก) leave them (the lights) off หมายความว่า ปกติจะปิดไฟ
3. John turned them off. จอนเป็นคนปิดมันเอง (ตกไป ไฟเปิดอยู่)
1. I'm sure it's dark outside. ข้างนอกโคตรมืดอ่ะ (ตกไป เค้าถามข้างใน)
2. We always leave them off. ปกติเราจะปิดไฟตลอดนะเว้ย (เอามาต่อกันกับคำถามเป็น "เฮ้ย ใครเปิดไฟทิ้งไว้เนี่ย ปกติเราจะปิดไฟตลอดนะเว้ย" เพราะฉะนั้น ข้อนี้ถูก) leave them (the lights) off หมายความว่า ปกติจะปิดไฟ
3. John turned them off. จอนเป็นคนปิดมันเอง (ตกไป ไฟเปิดอยู่)
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
แปลว่าอะไรครับ ทำไมถึงตอบข้อนี้ครับ Toeic (Past 2)
1. I'm sure it's dark outside.
2. We always leave them off.
3. John turned them off.
เฉลย [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ผมตอบ 3. บอกตรงๆแปลไม่ค่อยเก่ง แถมเป็นฟังอีกข้อนี้ คิดว่าตอบ 3. จริงๆ