ขอรบกวนช่วยตรวจแบบฝึกกรแปลสรุปย่อภาษาอังกฤษ

พอดีกำลังหัดแปลและสรุปใจความจากบทความภาษาอังกฤษค่ะ อยากจะรบกวนผู้รู้ช่วยอ่านและแนะนำด้วยค่ะ ใจความถูกต้อง และมีการแปลผิดพลาดหรือไม่ค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ

GLOBAL MARKETS-Treasury yields fall, dollar slips after soft U.S. data

NEW YORK, May 15 (Reuters) - Treasury yields dropped and the dollar eased on Friday following a stabilization in European government bonds and another batch of weak U.S. data that raised expectations the Federal Reserve will need to wait longer to hike interest rates.

U.S. stocks finished near flat, though the S&P 500 eked out another record closing high and major indexes posted gains for the week. The MSCI World equity index gained 0.26 percent and was up for the week as well.


สำนักข่าวรอยเตอร์รายงานว่า เมื่อวันที่ 15 พฤษภาคม เวลาเมืองนิวยอร์ก ตัวเลขพันธบัตรรัฐบาลสหรัฐปรับตัวลดลง และค่าเงินดอลล่าหร์สหรัฐอ่อนค่าตามกลไกของพันบัตรรัฐลาลยุโรป และตัวเลขทางเศรษฐกิจที่เพิงประกาศของสหัฐอเมริกา ส่งผลให้มีความคาดหวังว่าธนาคากลางสหรัฐจะยังไม่ขึ้นอัตราดอกเบี้ยในระยะนี้ ดัชนี้หุ้นในสหรัฐปิดตัวลงแทบไม่เปลี่ยนแปลงไปจากเดิม อย่างไรก็ตามดัชนี S&P ทำสถิติปิดตลาดสูงสุดอีกครั้ง และดัชนีที่สำคัญต่างๆ ปิดตัวในแดนบวกสัปดาห์นี้ ดัชนี้ MSCI World ปรับตัวเพิ่มขึ้นร้อยละ 0.26 และได้ปรับตัวเพิ่มขึ้นตลอดทั้งสัปดาห์

Data showed U.S. industrial production fell for a fifth straight month in April, in part as oil and gas drilling declined further.
A separate report showing a sharp drop in U.S. consumer confidence in early May also underscored a lackluster economic picture for the United States.
The data follows weak retail sales and producer inflation data this week, suggesting the Fed will probably not raise interest rates anytime soon.


การผลิตภาคอุตสาหกรรมตกลงต่อเนื่องเป็นครั้งที่ 5  นับตั้งแต่เดือนเมษายนที่ผ่านมาโดยเกิดจากการปรับตัวลดลงของราคาน้ำมัน ในการรายงานฉบับอื่นยังแสดงให้เห็นถึงการพุ่งปรับตัวลงของความเชื่อมันผู้บริโภคในช่วงต้นเดือนพฤษภาคม และทำให้ภาพรวมของเศรษฐกิจสหรัฐดูไม่สดใส
จากข้อมูลยังแสดงถึงความอ่อนแอในภาคการค้าปลีก และต้นทุนที่สูงขึ้นของผู้ผลิตในสัปดาห์นี้สื่อให้เห็นว่าธนาคารกลางสหรัฐจะยังไม่ปรับขึ้นอัตราดอกเบี้ยในระยะนี้


"The market is getting more concerned that the economy weakened through the first quarter into the second quarter, and that pushes the Fed back further and further and people get more comfortable jumping back into Treasuries here," said Charles Comiskey, head of Treasuries trading at Bank of Nova Scotia in New York.

นายชาร์ล โคมิสกี้ (Charles Comiskey) หัวหน้าแผนกลงทุนของธนาคาร Nova Scotia ในมลรัฐนิวยอร์กกล่าวว่าตลาดยังคงมีความกังวลเกี่ยวกับเศรษฐกิจที่อ่อนแอตั้งแต่ไตรมาสแรกและไตรมาสที่สอง โดยเป็นแรงกดดันให้ธนาคารกลางสหรัฐและนักลงทุนให้ลงทุนในตลาดพันธบัตร

European government bonds stabilized, helping market sentiment.
Treasury yields have jumped in the past three weeks, in line with a dramatic sell-off in German government debt, and some investors are taking advantage of the higher yields.


พันธบัตรรัฐบาลยุโรปยังคงไม่เปลี่ยนแปลงช่วยให้ภาวะตลาดคงที่
อัตราดอกเบี้ยพันธบัตรได้ปรับตัวสูงขึ้นในช่วง 3 สัปดาห์ที่ผ่านมา สอดคล้องกับการขายออกจำนวนมากในพันธบัตรของเยอรมัน ส่งผลให้นักลุงทุนบางกลุ่มได้ผลประโยชน์จากการเพิ่มขึ้นของอัตราดอกเบี้ยพันธบัตร

The dollar index, a measure of the greenback against major currencies, was down 0.2 percent and fell for a fifth straight week, the longest stretch of declines in four years.
The dollar also fell to a three-month low against the euro. In late U.S. trading, the euro rose 0.4 percent to $1.1455 , after earlier hitting a three-month peak of $1.1466.
On Wall Street, the Dow Jones industrial average rose 20.32 points, or 0.11 percent, to end at 18,272.56, the S&P 500 gained 1.63 points, or 0.08 percent, to 2,122.73 and the Nasdaq Composite dropped 2.50 points, or 0.05 percent, to 5,048.29.


ดัชนี้ค่าเงินดอลลาร์ที่เทียบเงินดอลลาร์กลับค่าเงินสกุลหลัก ปรับตัวลดลง 0.2 % และร่วงลงเป็นครั้งที่ห้าติดต่อกันในสัปดาห์ ซึ่งเป็นครั้งที่ยาวนานที่สุดในรอบสี่ปี ค่าเงินดอลลาร์ยังคงอ่อนค่าที่สุดในรอบ 3 เดือนเทียบกับเงินยูโร  โดยยูโรเพิ่มขึ้น 0.4 % เป็น  $1.1455 หลังจากก่อนหน้านี้ไต่ไปสูงสุดที่  $1.1466. ที่ตลาดวอล์สตรีทค่าเฉลี่ยดัชนี้อุตสาหกรรมดาวโจนส์เพิ่มขึ้น 20.32 จุด หรือ ที่ .11% และปิดตัวลงที่ 18,272.56 ในขณะที่ดัชนี S&P 500 ปรับเพิ่มขึ้น 1.63 จุด หรือ 0.08 % เข้าสู้ระดับ 2,122.73 และดัชนี Nasdaq ปรับลดง 2.5 จุด หรือ 0.05 % เข้าสู่ระดับ 5,048.29

The pan-European FTSEurofirst 300 index closed down 0.5 percent, with export-focused German stocks among the hardest hit as the euro gained against the dollar.

ในตลาดยุโรป ดัชนี้ pan-European FTSEurofirst 300 ปิดต่ำลงที่ 0.5 % โดยมุ่งความสนใจไปยังหุ้นการส่งออกของเยอรมันนีที่ปรับตัวรุนแรงที่สุดหลังจากที่เงินยูโรแข็งค่าขึ้นเมื่อเทียบกับดอลลาร์

U.S. crude settled down 19 cents at $59.69 a barrel, after falling more than $1 during the session. Brent settled up 11 cents at $66.81 a barrel.

น้ำมันดิบสหรัฐปรับตัวลดลง 19 เซน ที่ $59.69 ต่อบาร์เรล หลังจากที่ตกลงมากกว่า 1 ดอลลาร์ระหว่างวัน น้ำมันดิบเบรนท์เพิ่มขึ้น 11 เซนหรือที่  $66.81 ต่อบาร์เรล

ที่มา http://www.reuters.com/article/2015/05/15/markets-global-idUSL1N0Y62D920150515
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  หุ้น การศึกษา เรียนต่อต่างประเทศ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่