คือหนูได้ลองอ่านหนังสือสอนแกรมม่ามาแล้วเจอประโยคที่ยังไม่ค่อยเข้าใจ รบกวนพี่ๆที่มีความรู้ช่วยหน่อยนะคะ กำลังพยายามเรียนภาษาอังกฤษอยู่ค่ะ อยากพูดได้มากๆ>O<
1. bringing creativity to life.
มันแปลว่า การนำความคิดสร้างสรรค์สู่ชีวิต รึเปล่าคะ?
หรือว่า แปลว่า ทำให้ความคิดสร้างสรรค์น่าสนใจ, ทำให้ความคิดสร้างสรรค์มีชีวิตชีวาคะ?
เพราะเห็นในพจนานุกรมบอกว่า bring someone to life = ทำให้น่าสนใจ, ทำให้มีชีวิตชีวา
แล้วมันเป็นประโยคประเภทไหนหรอคะ bringing creativity = noun+noun หรือว่า adjective+noun
2. watching the moon makes you happy. กับ hugging you makes me happy.
ที่ makes ต้องเติม s นี่เพราะว่าอะไรหรอคะ ช่วยอธิบายหน่อยน้าค้า(>/\<)
ขอขอบคุณล่วงหน้านะคะ
หนูมีประโยคภาษาอังกฤษที่ไม่เข้าใจ รบกวนพี่ๆที่มีความรู้ช่วยชี้แนะหน่อยนะคะ
1. bringing creativity to life.
มันแปลว่า การนำความคิดสร้างสรรค์สู่ชีวิต รึเปล่าคะ?
หรือว่า แปลว่า ทำให้ความคิดสร้างสรรค์น่าสนใจ, ทำให้ความคิดสร้างสรรค์มีชีวิตชีวาคะ?
เพราะเห็นในพจนานุกรมบอกว่า bring someone to life = ทำให้น่าสนใจ, ทำให้มีชีวิตชีวา
แล้วมันเป็นประโยคประเภทไหนหรอคะ bringing creativity = noun+noun หรือว่า adjective+noun
2. watching the moon makes you happy. กับ hugging you makes me happy.
ที่ makes ต้องเติม s นี่เพราะว่าอะไรหรอคะ ช่วยอธิบายหน่อยน้าค้า(>/\<)
ขอขอบคุณล่วงหน้านะคะ