หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
หนังสือของ Jean Paul Sartre
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาฝรั่งเศส
ผมอยากทราบครับว่านิยายเรื่อง La Nausée และ Les Mouches ของ Jean Paul Sartre ใครเป็นคนแปลครับ ผมอยากอ่านฉบับภาษาไทย ไม่ทราบว่าตอนนี้ยังพอหาซื้อได้ไหมครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รายได้ของนักแปลนิยายจีนในเว็บกับแบบหนังสือแตกต่างกันยังไง
คือเราเห็นหลายๆคนบ่นว่าเงินเดือนของนักแปลมันน้อย ไม่คุ้มกับค่าแรงที่เสียไป แต่เราก็เห็นบางคนบอกว่าแปลแบบหนังสือได้เงินเยอะกว่า แบบทำงานกับสำนักพิมพ์อ่ะค่ะ เลยอยากถามเพื่อความแน่ใจอ่ะค่ะ 1. ระหว่างแปล
สมาชิกหมายเลข 8013994
War and peace กับ Les miserables สำนวนที่คุณวิภาดา แปลเป็นอย่างไรบ้างครับ
War and peace ถ้าเทียบกับฉบับแปลเก่า ควรอ่านฉบับไหนดีกว่ากันครับ Les miserables ถ้าอ่านฉบับแปลอังกฤษ สำนวนจะยากไหมแล้วจะเข้าใจบริบทต่างๆได้ไหม แล้วทั้งสองเล่มที่คุณวิภาดาแปล สำนวนเป็นอย่างไรบ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 1042157
หนังสือพิมพ์ฝรั่งเศสที่ออกทุกวันที่ 29 กุมภาพันธ์ของทุกปีเท่านั้น
https://www.youtube.com/watch?v=rJqbGVWkhdQ "La Bougie du Sapeur", le quotidien du 29 février... qui sort tous les 4&n
ravio
มีหนังสือของ Paul Gallico ฉบับแปลไทยเรื่อง The man who was magic บ้างมั้ยคะ
ตามหาหนังสือเล่มนี้ของคุณพอลมาหลายปีแล้ว จำได้ว่าเคยอ่านตอนเด็กๆ แต่จำชื่อหนังสือฉบับแปลไทยไม่ได้ พยายาม google ดูก็เจอแต่เรื่องอื่นๆ ที่เป็นฉบับแปลไทย พอจะมี source ที่เป็นแหล่งเก็บข้อมูลบ้างมั้ยคะว่
amaiiss
คุณวิภาดา กิตติโกวิท ได้รับรางวัลพระยาอนุมานราชธน จากการแปล เหยื่ออธรรม
http://www.prachachat.net/news_detail.php?newsid=1354870594&grpid=&catid=00&subcatid=0000 สุดยอดแห่งการแปล เชิงอรรถเป็นพันๆ สมควรกับรางวัลนี้จริงๆค่ะ หนังสือชุด เหยื่ออธรรม จากต้นฉบับ
คุณหญิงอบเชย
วอนพี่ๆที่ชอบอ่านนิยายมาช่วยตามหานิยายเรื่องนี้หน่อยค่ะ สำคัญมาก
สวัสดีค่ะ เมื่อประมาณ7-8ปีก่อน มีงานหนังสือจัดที่มข. เเล้วจะมีโซนหนังสือมือสองค่ะ หนูซื้อหนังสือเล่มนึงมา เป็นเหมือนหนังสือนิยาย หน้าปก จำได้ว่ามีชื่อว่า 111box หรือ 11box **เเต่ไม่มั่นใจว่า เป็น bloc
สมาชิกหมายเลข 7716238
ถามเกี่ยวกับเกมรักปาฏิหาริย์ตอนจบ (ฉบับนิยาย)
พอดีเราดูละครเกมรักปาฏิหาริย์ ของช่องวัน ตอนจบรู้สึกว่ามันรวบรัดไป แล้วยังงงกับบทสรุปตัวละครหน่อย เลยมาถามคำถามนี้กับคนที่อ่านนิยายมาค่ะ เผื่อจะมีบอกอะไรมากกว่านั้น 1.นางเอกพระเอกได้กลับไปใช้ชีวิตด้วย
RaksaiMokJang
นิยาย แปลไทย-อิ้ง
สวัสดีชาวพันทิป สังคมคุณภาพ ถ้าสมมุติผมอ่านนิยายแปลไทยหน้านึง อังกฤษหน้านึง จะช่วยฝึกทำให้เก่งอิ้งขึ้นจริงไหม
สมาชิกหมายเลข 6204839
อยากได้นิยายวายแนวพีเรียดตะวันตก
ตามหานิยายวายแนวพีเรียดตะวันตกค่ะจะนอยายแปลหรือยังไงก็ได้แต่ชอบเก็บแบบที่เป็นเล่มค่ะ (แนวสมัยมีขุนนาง สักดินาสวามิภัก การเมืองการปรกครอง หรือจะแนวสุขนิยมก็ได้ค่ะ)ขอบคุณล่วงหน้านะคะ
สมาชิกหมายเลข 8302620
(AI) มีตัวอย่างนิยายที่แต่งด้วย AI ไหมคะ เดี๊ยนใช้ AI ไม่เป็น อยากรู้ว่ามันทำอะไรได้บ้างค่ะ
เดี๊ยนใช้เป็นแต่ Google Gemini น่ะค่ะ บางอันรู้สึกเหมือนไม่ได้มาจาก AI แต่อยู่ที่คนเขียนฉบับร่างอีกที อยากเห็นการ generate นิยาย ด้วยภาษาไทยน่ะค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาฝรั่งเศส
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
หนังสือของ Jean Paul Sartre
ขอบคุณครับ