คำว่า "เหย้า" พจนานุกรมให้ความหมายไว้ว่า น. เรือน, บ้านเรือน, ครอบครัว, มักใช้เข้าคู่กับคํา เรือน เป็น เหย้าเรือน, เขียนเป็น หย้าว ก็มี.
ไม่ทราบว่าคำนี้เป็นคำไท หรือ รับมาจากภาษาอื่นครับ
ปัจจุบันเท่าที่ค้นมาพบว่ามีการใช้อยู่ดังนี้
-เหย้าเรือน
-อยู่เหย้าเฝ้าเรือน / อยู่กับเหย้าเฝ้ากับเรือน
-งานคืนสู่เหย้า
-ทีมเหย้า-ทีมเยือน (ในการแข่งขันฟุตบอล)
-แป้นเหย้า (Home Keys) หมายถึงแป้นอักษรซึ่งใช้เป็นที่พักนิ้วมือระหว่างพิมพ์ ไม่ว่านิ้วใดจะก้าวไปพิมพ์ตัวไหนก็ตาม เมื่อเคาะแป้นอักษรที่ต้องการเสร็จ แล้วจะต้องชักนิ้วนั้นกลับมาไว้บนตำแหน่งเหย้าของมันทันที
หรือว่า เหย้า-บ้าน-เรือน ในอดีตมีนัยยะที่แตกต่างกันครับ ???
สอบถามคำว่า "เหย้า" เป็นภาษาไทดั้งเดิมหรือเปล่าครับ
ไม่ทราบว่าคำนี้เป็นคำไท หรือ รับมาจากภาษาอื่นครับ
ปัจจุบันเท่าที่ค้นมาพบว่ามีการใช้อยู่ดังนี้
-เหย้าเรือน
-อยู่เหย้าเฝ้าเรือน / อยู่กับเหย้าเฝ้ากับเรือน
-งานคืนสู่เหย้า
-ทีมเหย้า-ทีมเยือน (ในการแข่งขันฟุตบอล)
-แป้นเหย้า (Home Keys) หมายถึงแป้นอักษรซึ่งใช้เป็นที่พักนิ้วมือระหว่างพิมพ์ ไม่ว่านิ้วใดจะก้าวไปพิมพ์ตัวไหนก็ตาม เมื่อเคาะแป้นอักษรที่ต้องการเสร็จ แล้วจะต้องชักนิ้วนั้นกลับมาไว้บนตำแหน่งเหย้าของมันทันที
หรือว่า เหย้า-บ้าน-เรือน ในอดีตมีนัยยะที่แตกต่างกันครับ ???