เรื่องของเรื่องคือดิฉันแต่งงานกับคนจีนค่ะ โดยจดทะเบียนสมรมที่ประเทศจีน
ไม่ได้จดทะเบียนที่ไทยแต่กำลังเดินเรื่องการเปลี่ยนสถานภาพจากโสดเป็นสมรส
คือตอนนี้กำลังจะมีลูกค่ะ อยากให้ลูกถือสัญชาติไทยแต่ใช้นามสกุลพ่อ
จากการพูดคุยกับเจ้าหน้าที่ที่รู้จัก เค้าแจ้งว่าถ้าจะใช้นามสกุลพ่อ นามสกุลที่จะต้องแจ้งจดจะต้องขึ้นต้นด้วยคำว่า "แซ่"
ยกตัวอย่างเช่น ถ้าพ่อของเด็กชื่อหลี่หมิงตามกฏคนจีนคือเอานามสกุลขึ้นก่อน
แต่ในทางกลับกลับคนไทยเราจะขึ้นด้วยชื่อแล้วตามด้วยนามสกุล
ดังนั้น ถ้าพ่อของเด็กชื่อ หลี่หมิง ก็จะเท่ากับ ชื่อ "หมิง" นามสกุล "หลี่"
คือ ยกตัวอย่างให้เด็กชื่อ "สมหญิง" นะคะ น้องก็ควรจะต้องจดใบสูติบัตรของไทยว่า "สมหญิง หลี่" ใช่มั้ยคะ?
แต่เท่าที่คุยๆ กับเจ้าหน้าที่มา เจ้าหน้าที่บอกว่า น้องควรจะต้องจดว่า "สมหญิง แซ่หลี่"
คือ งง!!!!!! ค่ะ ถ้าจดตามนามสกุลของพ่อน้อง ก็ต้องจดว่า "หลี่" เฉยๆ ทำไมพอจะจดของไทยต้องกลายเป็น "แซ่หลี่" คะ?
ไม่อยากให้ลูกใช้นามสกุลที่ขึ้นด้วยคำว่า "แซ่" เพราะกลัวว่าจะมีผลกับตัวเด็กในอนาคตเนื่องจากนามสกุลของลูกไม่ตรงกับพ่อ
เพราะเวลาให้ลูกทำพาสปอร์ต ลูกก็ต้องถูกเขียนชื่อด้วยคำว่า SAELEE MISS SOMYING แต่พ่อน้องจะเป็น LEE MING
*(ถึงคนไทยจะเอาชื่อขึ้นก่อนแต่ดูตามพาสปอร์ตของดิฉันเองนามสกุลจะถูกเขียนก่อนชื่ออ่ะค่ะ)
พอเขียนเป็นแบบนี้เห็นชัดเลยว่าคนละนามสกุลกัน กลัวน้องมีปัญหาด้านเอกสารในอนาคตค่ะ
รบกวนสอบถามผู้รู้ช่วยแนะนำด้วยค่ะ ว่าต้องทำอย่างไรถึงจะให้ลูกจดสูติบัตรและแจ้งชื่อไทยใช้นามสุกลตามพ่อ โดยที่ไม่ต้องขึ้นด้วยคำว่า "แซ่"
*เห็นกรณีของคุณโดม (ปกรณ์ ลัม) ยังสามารถจดชื่อได้โดยไม่ต้องมีคำว่า "แซ่" นำหน้า
มีคนบอกว่าเพราะบิดาคุณโดม เป็นคนสิงค์โปร์ นามสกุล "ลัม" จึงจดได้ทันที
ในกรณีของดิฉันคุณพ่อของน้องก็นามสกุล "หลี่" ทำไมพอจะแจ้งเกิดน้องต้องขึ้นด้วย "แซ่" ด้วยคะ ไม่เข้าใจ
*ไม่ทราบแท็กผิดห้องหรือป่าว ถ้าผิดก็ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย
สอบถามปัญหาเรื่องนามสกุลลูกค่ะ
ไม่ได้จดทะเบียนที่ไทยแต่กำลังเดินเรื่องการเปลี่ยนสถานภาพจากโสดเป็นสมรส
คือตอนนี้กำลังจะมีลูกค่ะ อยากให้ลูกถือสัญชาติไทยแต่ใช้นามสกุลพ่อ
จากการพูดคุยกับเจ้าหน้าที่ที่รู้จัก เค้าแจ้งว่าถ้าจะใช้นามสกุลพ่อ นามสกุลที่จะต้องแจ้งจดจะต้องขึ้นต้นด้วยคำว่า "แซ่"
ยกตัวอย่างเช่น ถ้าพ่อของเด็กชื่อหลี่หมิงตามกฏคนจีนคือเอานามสกุลขึ้นก่อน
แต่ในทางกลับกลับคนไทยเราจะขึ้นด้วยชื่อแล้วตามด้วยนามสกุล
ดังนั้น ถ้าพ่อของเด็กชื่อ หลี่หมิง ก็จะเท่ากับ ชื่อ "หมิง" นามสกุล "หลี่"
คือ ยกตัวอย่างให้เด็กชื่อ "สมหญิง" นะคะ น้องก็ควรจะต้องจดใบสูติบัตรของไทยว่า "สมหญิง หลี่" ใช่มั้ยคะ?
แต่เท่าที่คุยๆ กับเจ้าหน้าที่มา เจ้าหน้าที่บอกว่า น้องควรจะต้องจดว่า "สมหญิง แซ่หลี่"
คือ งง!!!!!! ค่ะ ถ้าจดตามนามสกุลของพ่อน้อง ก็ต้องจดว่า "หลี่" เฉยๆ ทำไมพอจะจดของไทยต้องกลายเป็น "แซ่หลี่" คะ?
ไม่อยากให้ลูกใช้นามสกุลที่ขึ้นด้วยคำว่า "แซ่" เพราะกลัวว่าจะมีผลกับตัวเด็กในอนาคตเนื่องจากนามสกุลของลูกไม่ตรงกับพ่อ
เพราะเวลาให้ลูกทำพาสปอร์ต ลูกก็ต้องถูกเขียนชื่อด้วยคำว่า SAELEE MISS SOMYING แต่พ่อน้องจะเป็น LEE MING
*(ถึงคนไทยจะเอาชื่อขึ้นก่อนแต่ดูตามพาสปอร์ตของดิฉันเองนามสกุลจะถูกเขียนก่อนชื่ออ่ะค่ะ)
พอเขียนเป็นแบบนี้เห็นชัดเลยว่าคนละนามสกุลกัน กลัวน้องมีปัญหาด้านเอกสารในอนาคตค่ะ
รบกวนสอบถามผู้รู้ช่วยแนะนำด้วยค่ะ ว่าต้องทำอย่างไรถึงจะให้ลูกจดสูติบัตรและแจ้งชื่อไทยใช้นามสุกลตามพ่อ โดยที่ไม่ต้องขึ้นด้วยคำว่า "แซ่"
*เห็นกรณีของคุณโดม (ปกรณ์ ลัม) ยังสามารถจดชื่อได้โดยไม่ต้องมีคำว่า "แซ่" นำหน้า
มีคนบอกว่าเพราะบิดาคุณโดม เป็นคนสิงค์โปร์ นามสกุล "ลัม" จึงจดได้ทันที
ในกรณีของดิฉันคุณพ่อของน้องก็นามสกุล "หลี่" ทำไมพอจะแจ้งเกิดน้องต้องขึ้นด้วย "แซ่" ด้วยคะ ไม่เข้าใจ
*ไม่ทราบแท็กผิดห้องหรือป่าว ถ้าผิดก็ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย