หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Are you a dom? แปลว่า??
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
dom นี่หมายถึงอะไรเหรอคะ
ลองไปค้นๆ ดูแล้วแต่ก็ไม่เข้าใจอยู่ดี เลยอยากจะมาถามเพื่อนๆ ชาวพันทิพย์ดู ช่วยหน่อยนะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
SubmissiveกับDominantคือ??
Submissiveกับdominantคืออะไรในชีวิตจริง
สมาชิกหมายเลข 3302556
Top sub กับ top dom คืออะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 6678255
BDSM ย่อมาจากอะไรและแปลว่าอะไร
ตามหัวข้อเลยครับ
Peter Zhang
เราเข้าข่ายพวก M หรือ "มาโซคิสม์" ไหมคะ? ขอคำปรึกษาด้วยค่ะ
สวัสดีค่ะ.. คำถามอาจจะแปลกๆไปหน่อย แต่เราสงสัยตัวเองมาสักพักแล้วค่ะ ขอเข้าเรื่องเลยนะคะ ..เราอายุ 21 ปีค่ะ เรียนมหาลัย เราจะมีนิสัยแปลกๆกว่าคนอื่นๆ คงเพราะชอบดูการ์ตูน ชอบเพ้อ จินตนาการเหมือนพวกเด็ก
สมาชิกหมายเลข 1453012
อยากถามเกี่ยวกับรสนิยมทางเพศ BDSM จากFifty Shades
คือเราหาอ่านมาในเว็บแล้วมันก็พอเข้าใจคร่าวๆแต่.........เราไปหาอ่านในพันทิปมามีแต่คนบอกว่าในหนังมันไม่ใช่ BDSM จริงๆมันแค่เสี้ยวนึงของ BDSM QUESTION:คือเราอยากรู้ว่าถ้าเป็น BDSM จริงๆแบบจัดหนักจัดว่ามั
สมาชิกหมายเลข 1888364
Doki Doki Literature Club! อยากได้modแปลไทยของเกมนี้น่ะครับหาได้ที่ไหนบ้างหรอครับ
พอดีลองพยายามหาดูแล้วแต่ไม่เหลือตัวแปลไทยเลยจนปัญญาจริงๆลองเล่นภาษาอังกฤษแล้วก็งูๆปลาๆเลย
สมาชิกหมายเลข 7173546
สำนวนที่ว่า you'll be up and running in no time มีความหมายว่าอะไรคะ
ต้องแปลประโยคนี้น่ะค่ะ แต่ไม่แน่ใจในความหมาย ประโยคนี้อยู่ในเนื้อหาที่เป็นการขายของค่ะ ทั้งประโยคก็คือ So what are you waiting for? You'll be up and running no time! Order Today! ขอคำแนะนำด้วยจ้า
ส้มหอม
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
what are you using for translaton?แปลว่าอะไรเหรอครับ
พอดีว่าผลแปลแล้วมันได้ความหมายประมาณว่า คุณใช้อะไรในการแปล แปลถูกไหมครับ ดูทะ:)ๆ
สมาชิกหมายเลข 807356
Sawin' logs คืออะไร หรือหมายความถึงอะไรครับ
ไปเจอในเกมส์มา แบบกำลังนั่งแปลเป็นไทย เอาเพลินๆ ไปเจอ ประโยคนึงว่า Ahoy! are you two done sawin' logs? คำว่า sawin' logs นี่หมายถึงอะไรเหรอครับ
dewnarak99
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Are you a dom? แปลว่า??
ลองไปค้นๆ ดูแล้วแต่ก็ไม่เข้าใจอยู่ดี เลยอยากจะมาถามเพื่อนๆ ชาวพันทิพย์ดู ช่วยหน่อยนะ