ควรแปล most of the population are Malay but of Thai และ Malaysian nationalities ว่าอย่างไรดีคะ?

กระทู้คำถาม
สวัสดีค่ะคืออาจารย์ให้การบ้านแปลมาค่ะ แต่มีประโยคที่งงนิดหน่อย อยากสอบถามพี่ๆว่า ประโยค At the Malaysia-Thai border, where most of the population are Malay but of Thai and/or Malaysian nationalities................
ในประโยคนี้ Malaysia but of Thai กับ Malaysian nationalities หมายความว่าอย่างไรคะ งงมากเลยค่ะ รบกวนพี่ๆช่วยอธิบายหน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่