- ประชาสัมพันธ์ -
วรรณกรรมแปลอเมริกัน Moby-Dick ตอนนี้ออกมาแล้วครับ โดยโครงการวรรณกรรมไม่จำกัด
จุดเด่นและ "สโลแกน" ของโครงการนี้คือการ "publicize" งานวรรณกรรมคลาสสิค โดยใช้วิธีที่เรียกว่า crowdfunding หรือ "การระดมทุน" ครับ พูดง่ายๆ ก็คือ ทางโครงการตั้งใจจะจัดแปลหนังสือคลาสสิก "ขายยาก" และเผยแพร่ให้ได้อ่านฟรีทางอินเตอร์เน็ต สามารถดาวน์โหลดไปใช้งานได้อย่างเป็นสาธารณะ ทั้งนี้ ผู้ร่วมสมทบทุนทุกท่านจะได้รับตัวเล่มปกแข็งเย็บกี่อย่างดี ส่งให้ถึงบ้านด้วย
โครงการนี้เคยทำสำเร็จมาแล้ว เมื่อปีก่อน นั่นคือ Republic ของเพลโต แปลโดยเวธัส โพธารามิก สามารถเข้าไปดาวน์โหลดมาอ่านได้ที่
http://unlimitedliterature.org/republic-download/
สำหรับครั้งนี้เป็น Moby-Dick วรรณกรรมคลาสสิกอเมริกัน ตอนนี้แปลเสร็จสิ้นแล้ว โดยคุณขวัญดวง แซ่เตีย ขณะนี้อยู่ในมือบรรณาธิการ คือคุณมนตรี ภู่มี เป้าหมายของการ "ระดมทุน" ครั้งนี้คือ 500,000 บาท (ค่าใช้จ่ายโดยละเอียดดูได้ในเว็ปไซต์
http://readery.co/moby-dick) หากท่านร่วมสมทบทุน ทุกๆ 700 บาท ท่านจะได้รับตัวเล่มปกแข็งเย็บกี่อย่างดี ส่งให้ถึงบ้าน ภายในเดือนกรกฎาคม ศกนี้ และหลังจากนั้นหนังสือ Moby-Dick ฉบับเดียวกันนี้ก็จะเปิดสู่สาธารณะ สามารถดาวน์โหลดมาอ่านได้โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่าย
อย่างไรก็ตาม หากการระดมทุนไปไม่ถึงเป้า 500,000 บาท ทางโครงการวรรณกรรมไม่จำกัด จะจัดพิมพ์ตามจำนวนผู้ร่วมสมทบทุนเข้ามา ส่วนค่าใช้จ่ายที่เหลือ ทางโครงการจะแบกรับไว้ โดยมีสำนักพิมพ์ 1001 nights editions เป็นผู้ช่วยสนับสนุน
ทางวรรณกรรมไม่จำกัด - ซึ่งรวมถึงผม เวธัส โพธารามิก ในฐานะส่วนหนึ่งของโครงการ - มีความหวังว่า สักวัน ประเทศไทยเราจะมีฐานหนังสือแปลคลาสสิค ซึ่งทุกๆ คนสามารถเข้าถึงได้ โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่าย เราได้เริ่มต้นก้าวแรกไปแล้วเมื่อปีก่อน และในปีนี้ เรากำลังเดินก้าวที่สอง การเดินทางครั้งนี้อาจยาวนาน ไม่มีที่สิ้นสุด กระนั้น เราก็ยังเชื่อว่า แต่ละย่างก้าวของเรามีคุณค่า ไม่ต่อตัวเรา ก็ต่อลูกหลานของเราในอนาคต - และผมขอเชิญชวนทุกท่าน ให้เข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของการเดินทางครั้งนี้ครับ
โดยสามารถอ่านรายละเอียด และร่วมสมทบทุนได้ที่
http://readery.co/moby-dick
ขอบคุณครับ
เวธัส
วรรณกรรมแปลอเมริกัน Moby-Dick โดยโครงการวรรณกรรมไม่จำกัด
วรรณกรรมแปลอเมริกัน Moby-Dick ตอนนี้ออกมาแล้วครับ โดยโครงการวรรณกรรมไม่จำกัด
จุดเด่นและ "สโลแกน" ของโครงการนี้คือการ "publicize" งานวรรณกรรมคลาสสิค โดยใช้วิธีที่เรียกว่า crowdfunding หรือ "การระดมทุน" ครับ พูดง่ายๆ ก็คือ ทางโครงการตั้งใจจะจัดแปลหนังสือคลาสสิก "ขายยาก" และเผยแพร่ให้ได้อ่านฟรีทางอินเตอร์เน็ต สามารถดาวน์โหลดไปใช้งานได้อย่างเป็นสาธารณะ ทั้งนี้ ผู้ร่วมสมทบทุนทุกท่านจะได้รับตัวเล่มปกแข็งเย็บกี่อย่างดี ส่งให้ถึงบ้านด้วย
โครงการนี้เคยทำสำเร็จมาแล้ว เมื่อปีก่อน นั่นคือ Republic ของเพลโต แปลโดยเวธัส โพธารามิก สามารถเข้าไปดาวน์โหลดมาอ่านได้ที่ http://unlimitedliterature.org/republic-download/
สำหรับครั้งนี้เป็น Moby-Dick วรรณกรรมคลาสสิกอเมริกัน ตอนนี้แปลเสร็จสิ้นแล้ว โดยคุณขวัญดวง แซ่เตีย ขณะนี้อยู่ในมือบรรณาธิการ คือคุณมนตรี ภู่มี เป้าหมายของการ "ระดมทุน" ครั้งนี้คือ 500,000 บาท (ค่าใช้จ่ายโดยละเอียดดูได้ในเว็ปไซต์ http://readery.co/moby-dick) หากท่านร่วมสมทบทุน ทุกๆ 700 บาท ท่านจะได้รับตัวเล่มปกแข็งเย็บกี่อย่างดี ส่งให้ถึงบ้าน ภายในเดือนกรกฎาคม ศกนี้ และหลังจากนั้นหนังสือ Moby-Dick ฉบับเดียวกันนี้ก็จะเปิดสู่สาธารณะ สามารถดาวน์โหลดมาอ่านได้โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่าย
อย่างไรก็ตาม หากการระดมทุนไปไม่ถึงเป้า 500,000 บาท ทางโครงการวรรณกรรมไม่จำกัด จะจัดพิมพ์ตามจำนวนผู้ร่วมสมทบทุนเข้ามา ส่วนค่าใช้จ่ายที่เหลือ ทางโครงการจะแบกรับไว้ โดยมีสำนักพิมพ์ 1001 nights editions เป็นผู้ช่วยสนับสนุน
ทางวรรณกรรมไม่จำกัด - ซึ่งรวมถึงผม เวธัส โพธารามิก ในฐานะส่วนหนึ่งของโครงการ - มีความหวังว่า สักวัน ประเทศไทยเราจะมีฐานหนังสือแปลคลาสสิค ซึ่งทุกๆ คนสามารถเข้าถึงได้ โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่าย เราได้เริ่มต้นก้าวแรกไปแล้วเมื่อปีก่อน และในปีนี้ เรากำลังเดินก้าวที่สอง การเดินทางครั้งนี้อาจยาวนาน ไม่มีที่สิ้นสุด กระนั้น เราก็ยังเชื่อว่า แต่ละย่างก้าวของเรามีคุณค่า ไม่ต่อตัวเรา ก็ต่อลูกหลานของเราในอนาคต - และผมขอเชิญชวนทุกท่าน ให้เข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของการเดินทางครั้งนี้ครับ
โดยสามารถอ่านรายละเอียด และร่วมสมทบทุนได้ที่
http://readery.co/moby-dick
ขอบคุณครับ
เวธัส