Review Baragamon Vol.1 ฉบับภาษาอังกฤษ VS ฉบับภาษาไทย

ดีจ้า
วันนี้มารีวิวหนังสือการ์ตูน เรื่องบารากะมอน ให้ดูกัน
คือจริงๆซื้อภาษาไทยไว้นานมากกกกกกแล้ว แล้วมันก็ไม่ออกต่อซะที ประกอบกับว่า เห็นเล่มภาษาอังกฤษเพิ่งออกมา แล้วรูปเล่มดูใหญ่ดี
เลยคิดว่าไม่สนของไทยแล้ว หันไปเก็บสะสมฉบับภาษาอังกฤษดีกว่า แล้วตอนนี้ที่ร้านคิโนะมีโปรโมชั่นซื้อหนังสือครบ 2,000 แถมกระเป๋าผ้าแล้วตัวเล่มเรื่อง
นี้ก็ลดพิเศษ 20% ด้วย ก็เลยจัดมาซะเลย

ภาษาอังกฤษพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Yenpess (ส่วนตัวแล้วซื้อ Bride's Story ของสำนักพิมพ์นี้อยู่ เป็นแบบปกแข็ง การแปลก็ดี ถูกจริต ถือว่าเป็นสำนักพิมพ์ที่ไว้ใจได้)
ภาษาไทยพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ NED

เริ่มกันที่หน้าปกเลย เป็นการเปรียบเทียบขนาดด้วย


ปกหลังกับราคา


เปรียบเทียบความหนา


ฉบับภาษาอังกฤษจะเป็นปกชั้นเดียว ไม่มีใบรองปก
ส่วนของภาษาไทยจะมีใบรองปกด้วย ตอนแรกคิดอยู่ว่า ฉบับภาษาอังกฤษเค้าจะตัดทิ้งภาพที่อยู่ในปกของตัวเล่มจริงหรือเปล่า
แต่เค้ามาใส่ในปกด้านในตามรูปเลย
(ของ NED คือสีฟ้าๆซ้ายมือ ถอดใบรองปกออก)


การพิมพ์ ฉบับภาษาไทยภาพจะตกขอบไป และกระดาษบางมากจนสามารถมองเห็นภาพข้างหลังได้เลยทีเดียว
ส่วนฉบับภาษาอังกฤษ จะมีลักษณะที่ครอบคลุมภาพทั้งหมดมากกว่า สังเกตจากตรงพุ่มไม้ซ้ายมือ ภาพมันจะไม่ตกขอบหายไปเมื่อเทียบกับของไทย  ส่วนกระดาษก็จะหนากว่า




พวกซาวเอฟเฟคไรงี้ ของภาษาอังกฤษจะไม่แปลและแต่งภาพทับ แต่จะเขียนคำแปลตัวเล็กๆกำกับไว้ข้างภาษาญี่ปุ่น
แต่ถ้าเป็นบทสนทนาที่เราต้องอ่าน จะแปลทับไปเลย
ต่างจากของไทย คือ พวกซาวเอฟเฟคของไทยจะแปลทับไปเลย
แต่ข้อความในมือถือ คงภาษาญี่ปุ่นไว้ แล้วเขียนภาษาไทยกำกับแทน




ตรงท้ายเล่ม ภาษาอังกฤษจะมี Translation Note แถมให้


ส่วนของไทยจะไม่มีในส่วนนั้น หน้านั้นจึงเป็นรูปเด็กเกรียนแทน


ของภาษาอังกฤษเลยยกเอารูปเด็กเกรียนมาไว้หน้าที่เขียนรายละเอียดหนังสือแทน
ส่วนซ้ายมือซึ่งเป็นปกหลัง ก็จะทำเหมือนปกหน้า คือยกรูปมาใส่ข้างในแทน


จบแล้วจ้า -0- ตัดจบเอาดื้อๆกันแบบนี้เลย
ไว้โอกาสหน้าถ้าไม่ขี้เกียจจะมารีวิว Bride's Story ฉบับปกแข็งให้ได้ดูกัน
ไปก่อนล๊าวว เฟี๊ยววว
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่