Pinocchio ซีรีส์ -- เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยชวนให้ติดตาม -- เพลง OST แปลไทย My Story by Every Single Day

กระทู้สนทนา
My Story (Pinocchio OST)
By Every Single Day


A small whisper softly lingers around my ears
เสียงกระซิบแผ่วเบา ดังอ้อยอิ่งอ่อนโยนในโสตสัมผัสของฉัน

You come to me like the wind, the mysterious you
เธอผู้เป็นปริศนา ผ่านเข้ามาในชีวิตฉันดั่งสายลมพา

You seep into me like a scent
เธอแทรกผสานอยู่ในตัวฉัน ราวกล่ิมหอมขจรฟุ้งขจาย

As if you’ll remain forever deep in my heart
ประหนึ่งจะตราตรึงตลอดไปในห้วงลึกแห่งหัวใจฉัน

I’m fine as I am right now, I can at least look at you
ฉันสบายดีอย่างที่เป็น อย่างน้อยยังมองเห็นเธอได้อยู่

I don’t need to have any more greed
ฉันมิต้องการให้ได้รับมากไปกว่านี้

I can’t hide my heart, I just want to help you
ฉันมิอาจซ่อนเร้นหัวใจตนเอง แค่อยากช่วยเหลือเธอ

Don’t worry anymore
มิต้องกังวัลอีกต่อไป

Sometimes, all day I let out sighs
บางครั้ง ฉันทอดถอนหายใจไปทั้งวัน

I don’t want to put my hopes up high
ฉันมิอยากสร้างความหวังไว้สูงส่ง

because I can’t have any expectations
เพราะฉันมิอาจคาดหวังอะไรใดใดได้

You seep into me like a scent
เธอแทรกผสานอยู่ในตัวฉัน ราวกล่ิมหอมขจรฟุ้งขจาย

As if you’ll remain forever deep in my heart
ประหนึ่งจะตราตรึงตลอดไปในห้วงลึกแห่งหัวใจฉัน

I’m fine as I am right now, I can at least look at you
ฉันสบายดีอย่างที่เป็น อย่างน้อยยังมองเห็นเธอได้อยู่

I don’t need to have any more greed
ฉันมิต้องการให้ได้รับมากไปกว่านี้

I can’t hide my heart, I just want to help you
ฉันมิอาจซ่อนเร้นหัวใจตนเอง แค่อยากช่วยเหลือเธอ

Don’t worry anymore
มิต้องกังวัลอีกต่อไป

A small whisper softly lingers around my ears
เสียงกระซิบแผ่วเบา ดังอ้อยอิ่งอ่อนโยนในโสตสัมผัสของฉัน


ขอขบคุณ: lover kpop สำหรับ MV

Credit: popgasa
Thai Translation: pasan
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่