พอดีไปเจอมาใน Tumblr เลยแปลมาแบ่งปันกันค่า
ออกตัวก่อนเลยนะคะว่าตัวtextที่เจอในtumblrเนี่ยคนโพสต์เขาบอกไว้ว่ามันแปลจากญี่ปุ่น--->สเปน--->อังกฤษ เพราะฉะนั้นมีการคลาดเคลื่อนทางภาษาแน่นอนค่ะ
อันที่จริงจขกท.พยายามหาเนื้อเพลงแบบภาษาญี่ปุ่นแล้วนะ แต่ก็หามิเจอ
คาดว่าจะยังไม่ออกแหละ ไม่งั้นป่านนี้ก็นั่งแปลแบบสบายแฮร์กับเพื่อนที่เรียนญี่ปุ่นไปล้าวววววว
เอาเป็นว่าอ่านแก้อาการลงแดงกันก่อนละกันเนอะ 555
เพลงนี้จขกท.ว่ามันสื่อถึงความรู้สึกของทั้งคู่ NaruHina กับ SasuSaku เลยอ่ะ แต่นารุฮินะคงเด่นกว่าอยู่แล้วเพราะเป็นตัวเอกของภาคนี้ อิอิ
แต่จขกท.เป็นกองอวยซาสึซากุนะคะ เวลาฟังก็เลยคิดถึงไอ้คู่นี้มากกว่า กร๊ากกกกกก
อ่าๆ บ่นมาเยอะแล้วเนอะ ไปดูคำแปลกันดีกว่า
Hoshi No Utsuwa
ทำไม? ทำไมกันล่ะ? ทำไมเธอถึงร้องไห้หนักขนาดนั้นกัน?
ฉันรู้ว่าเธอนะต้องผ่านอะไรมามาก เธอรอฉันมานานเหลือเกิน
ทำไม? ทำไมกันล่ะ? ทำไมฉันถึงรู้สึกตัวช้าขนาดนี้
ฉันไม่รับรู้ถึงความรู้สึกนี้ได้ยังไงกัน?
แต่ในที่สุดฉันก็เข้าใจเมื่อได้เห็นเธอตรงหน้า
แม้มันจะนานกว่าจะรู้ใจตัวเอง
แต่ความรู้สึกของฉันได้เปลี่ยนไปแล้ว
หัวใจของฉันปรารถนาที่จะอยู่เคียงข้างกับเธอ
เธอคืออีกครึ่งหนึ่งของชีวิต
ที่พลัดพรากจากกันท่ามกลางหมู่ดาวนับพัน
ทำไม? ทำไมกันล่ะ? ทำไมฉันถึงทำตัวแบบนั้น?
ต่อจากนี้ เธอไม่ต้องกังวลอีกต่อไปแล้วนะ
ทำไม? ทำไมกันล่ะ?
ทำไมเมื่อเธอหายไป
ความรู้สึกของฉันมันถึงได้สับสนขนาดนี้
แค่ต้องการเหตุผลที่จะรัก
ก็แค่การตัดสินใจง่ายๆที่ฉันน่าจะทำได้
(Chorus)
ใช้ชีวิตอย่างมีความสุขด้วยกันกับเธอ
เธอผู้เป็นดังพรแสนวิเศษ
ที่ชีวิตต่อจากนี้ไปของฉันเฝ้ารอ
จะปกป้องเธอไปตราบนานเท่านาน
เพราะเธอคือดวงดาวสุกสกาวของฉันที่ส่องประกายท่ามกลางฟากฟ้าอันมืดมิด
หัวใจของเราจะผูกพันกันไปชั่วนิจนิรันดร์
ต่อให้เกิดอะไรขึ้น
เราจะก้าวผ่านมันไปด้วยกัน
แค่นั้นแหละฉันต้องการ
นี่แหละคือสิ่งที่ฉันอยากจะทำ
(Chorus)
หัวใจของฉันปรารถนาที่จะอยู่เคียงข้างกับเธอ
เธอคืออีกครึ่งหนึ่งของชีวิต
ที่พลัดพรากจากกันท่ามกลางหมู่ดาวนับพัน
เราจะเผชิญหน้ากับทุกๆสิ่ง
และจะไม่มีใครหรือะไรมาหยุดเราได้ทั้งนั้น
CR :
http://naruhina4e.tumblr.com/post/102379450651/hoshi-no-utsuwa-star-vessel-english-translated
[Naruto] แปล Hoshi No Utsuwa จาก unofficial lyric
ออกตัวก่อนเลยนะคะว่าตัวtextที่เจอในtumblrเนี่ยคนโพสต์เขาบอกไว้ว่ามันแปลจากญี่ปุ่น--->สเปน--->อังกฤษ เพราะฉะนั้นมีการคลาดเคลื่อนทางภาษาแน่นอนค่ะ
อันที่จริงจขกท.พยายามหาเนื้อเพลงแบบภาษาญี่ปุ่นแล้วนะ แต่ก็หามิเจอ คาดว่าจะยังไม่ออกแหละ ไม่งั้นป่านนี้ก็นั่งแปลแบบสบายแฮร์กับเพื่อนที่เรียนญี่ปุ่นไปล้าวววววว
เอาเป็นว่าอ่านแก้อาการลงแดงกันก่อนละกันเนอะ 555
เพลงนี้จขกท.ว่ามันสื่อถึงความรู้สึกของทั้งคู่ NaruHina กับ SasuSaku เลยอ่ะ แต่นารุฮินะคงเด่นกว่าอยู่แล้วเพราะเป็นตัวเอกของภาคนี้ อิอิ
แต่จขกท.เป็นกองอวยซาสึซากุนะคะ เวลาฟังก็เลยคิดถึงไอ้คู่นี้มากกว่า กร๊ากกกกกก
อ่าๆ บ่นมาเยอะแล้วเนอะ ไปดูคำแปลกันดีกว่า
Hoshi No Utsuwa
ทำไม? ทำไมกันล่ะ? ทำไมเธอถึงร้องไห้หนักขนาดนั้นกัน?
ฉันรู้ว่าเธอนะต้องผ่านอะไรมามาก เธอรอฉันมานานเหลือเกิน
ทำไม? ทำไมกันล่ะ? ทำไมฉันถึงรู้สึกตัวช้าขนาดนี้
ฉันไม่รับรู้ถึงความรู้สึกนี้ได้ยังไงกัน?
แต่ในที่สุดฉันก็เข้าใจเมื่อได้เห็นเธอตรงหน้า
แม้มันจะนานกว่าจะรู้ใจตัวเอง
แต่ความรู้สึกของฉันได้เปลี่ยนไปแล้ว
หัวใจของฉันปรารถนาที่จะอยู่เคียงข้างกับเธอ
เธอคืออีกครึ่งหนึ่งของชีวิต
ที่พลัดพรากจากกันท่ามกลางหมู่ดาวนับพัน
ทำไม? ทำไมกันล่ะ? ทำไมฉันถึงทำตัวแบบนั้น?
ต่อจากนี้ เธอไม่ต้องกังวลอีกต่อไปแล้วนะ
ทำไม? ทำไมกันล่ะ?
ทำไมเมื่อเธอหายไป
ความรู้สึกของฉันมันถึงได้สับสนขนาดนี้
แค่ต้องการเหตุผลที่จะรัก
ก็แค่การตัดสินใจง่ายๆที่ฉันน่าจะทำได้
(Chorus)
ใช้ชีวิตอย่างมีความสุขด้วยกันกับเธอ
เธอผู้เป็นดังพรแสนวิเศษ
ที่ชีวิตต่อจากนี้ไปของฉันเฝ้ารอ
จะปกป้องเธอไปตราบนานเท่านาน
เพราะเธอคือดวงดาวสุกสกาวของฉันที่ส่องประกายท่ามกลางฟากฟ้าอันมืดมิด
หัวใจของเราจะผูกพันกันไปชั่วนิจนิรันดร์
ต่อให้เกิดอะไรขึ้น
เราจะก้าวผ่านมันไปด้วยกัน
แค่นั้นแหละฉันต้องการ
นี่แหละคือสิ่งที่ฉันอยากจะทำ
(Chorus)
หัวใจของฉันปรารถนาที่จะอยู่เคียงข้างกับเธอ
เธอคืออีกครึ่งหนึ่งของชีวิต
ที่พลัดพรากจากกันท่ามกลางหมู่ดาวนับพัน
เราจะเผชิญหน้ากับทุกๆสิ่ง
และจะไม่มีใครหรือะไรมาหยุดเราได้ทั้งนั้น
CR : http://naruhina4e.tumblr.com/post/102379450651/hoshi-no-utsuwa-star-vessel-english-translated