สอบถามในเรื่องเอกสารประกอบการยื่นคำร้องขอวีซ่า UK ค่ะ
เพราะเราต้องเป็นคนดำเนินการให้ทุกคน
เห็นระบุว่า เอกสารที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ และเวลส์
ให้แปลและรับรองเอกสารด้วย
เลยอยากทราบว่า...
1. ทบ.บ้าน บัตรประชาชน สูติบัตร ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล จำเป็นต้องแปลเป็น Eng +รับรองไปไหมคะ
(แต่พวกหลักฐานทรัพย์สินอื่นๆ เราแปลไว้หมดแล้ว)
2. ถ้าหนังสือรับรองของเรา ต้นสังกัดของเราเขียนให้ประมาณว่า
เราชื่อ................... รับราชการในตำแหน่ง สังกัด........................
ตั้งแต่ ............. ..... เงินเดือนปัจจุบัน ...................
จำเป็นต้องแนบสลิปเงินเดือนไปด้วยไหมคะ
เนื่องจากสลิปเงินเดือนของเราเป็นแบบออนไลน์จะใช้งานต้องสั่งพิมพ์จากคอมเอง
และมีรายละเอียดเยอะมากเป็นภาษาไทยทั้งหมด
ซึ่งถ้าต้องแนบไป เราก็ต้องแปลเป็น Eng.ด้วยใช่ไหมคะ
2.1. และถ้าเราไม่แนบสลิปเงินเดือนจะมีปัญหาต่อการพิจารณาไหมเพราะถ้าเราต้องแปลสลิปทั้งหมด
เป็น eng. ภาษาราชการมาแปลเป็น eng.ยากสำหรับเรานิดนึงนะค่ะ(เราแปลและรับรองเอง)
อาจได้ภาษาที่ไม่สวยงามนัก
3. กรณีเพื่อนและน้องเราที่ไม่มีสลิปเงินเดือน ทำงานเอกชน จะใช้แค่หนังสือรับรองแบบข้อ 2 ได้ไหมคะ
คือ ให้บริษัท ระบุตำแหน่งงาน+เงินเดือนในฉบับเดียวกันเลย
4. เอกสารที่แปลเป็น eng. ต้องระบุชื่อและใส่ที่อยู่ผู้แปล ทุกฉบับด้วยรึเปล่าคะ
ปกติ เวลาเราแปลเราจะระบุแค่ว่า....certified true copy of the original document
แล้วลงชื่อ+วันที่ แต่ไม่ได้ใส่ที่อยู่
ขอบคุณค่ะ
เพื่อนๆที่เคยขอ VISA UK ต้องแปลเอกสารพวก ทบ.บ้านและยังต้องใช้สลิปเงินเดือนไหมคะ
เพราะเราต้องเป็นคนดำเนินการให้ทุกคน
เห็นระบุว่า เอกสารที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ และเวลส์
ให้แปลและรับรองเอกสารด้วย
เลยอยากทราบว่า...
1. ทบ.บ้าน บัตรประชาชน สูติบัตร ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล จำเป็นต้องแปลเป็น Eng +รับรองไปไหมคะ
(แต่พวกหลักฐานทรัพย์สินอื่นๆ เราแปลไว้หมดแล้ว)
2. ถ้าหนังสือรับรองของเรา ต้นสังกัดของเราเขียนให้ประมาณว่า
เราชื่อ................... รับราชการในตำแหน่ง สังกัด........................
ตั้งแต่ ............. ..... เงินเดือนปัจจุบัน ...................
จำเป็นต้องแนบสลิปเงินเดือนไปด้วยไหมคะ
เนื่องจากสลิปเงินเดือนของเราเป็นแบบออนไลน์จะใช้งานต้องสั่งพิมพ์จากคอมเอง
และมีรายละเอียดเยอะมากเป็นภาษาไทยทั้งหมด
ซึ่งถ้าต้องแนบไป เราก็ต้องแปลเป็น Eng.ด้วยใช่ไหมคะ
2.1. และถ้าเราไม่แนบสลิปเงินเดือนจะมีปัญหาต่อการพิจารณาไหมเพราะถ้าเราต้องแปลสลิปทั้งหมด
เป็น eng. ภาษาราชการมาแปลเป็น eng.ยากสำหรับเรานิดนึงนะค่ะ(เราแปลและรับรองเอง)
อาจได้ภาษาที่ไม่สวยงามนัก
3. กรณีเพื่อนและน้องเราที่ไม่มีสลิปเงินเดือน ทำงานเอกชน จะใช้แค่หนังสือรับรองแบบข้อ 2 ได้ไหมคะ
คือ ให้บริษัท ระบุตำแหน่งงาน+เงินเดือนในฉบับเดียวกันเลย
4. เอกสารที่แปลเป็น eng. ต้องระบุชื่อและใส่ที่อยู่ผู้แปล ทุกฉบับด้วยรึเปล่าคะ
ปกติ เวลาเราแปลเราจะระบุแค่ว่า....certified true copy of the original document
แล้วลงชื่อ+วันที่ แต่ไม่ได้ใส่ที่อยู่
ขอบคุณค่ะ