THE MYTH-ดาบทะลุฟ้าฟัดทะลุเวลา….신화 (ชินฮวา) ฟังแล้วลื่นหูมากๆ

THE MYTH-ดาบทะลุฟ้าฟัดทะลุเวลา….신화 (ชินฮวา)

             

       
Traditional  神話

Simplified  神话

Mandarin Shénhuà

Cantonese San4-waa2

Directed by Stanley Tong

Produced by
Jackie Chan
Solon So
Barbie Tung
Willie Chan
Yang Buting
Albert Yeung

Written by
Stanley Tong
Li Haishu
Hui-Ling Wang

Starring
  Jackie Chan
Tony Leung Ka-fai
Kim Hee-sun
Mallika Sherawat

Music by  Wong Chung-Yin  Gary Chase

Cinematography
  Horace Wong
Ng Man-Ching
Michael Johnson
Lai Yiu-Fai
Choi Shung-Fai

Edited by Yau Chi-Wai
Distributed by JCE Movies Limited
Release date 11 May 2005
Running time 118 minutes
Country  Hong Kong
Language  Cantonese Mandarin Korean English Malayalam Hindi
Budget HK$15,000,000
Box office  ¥120,000,000


ชื่นชมคนแต่งเพลง มาก(ไม่ค่อยมีความรู้เรื่องเพลงเท่าไหร่ แต่ชมจริงๆครับว่า เพลงจับใจ) (นี่ขนาดฟังภาษาไม่ออกนะถ้าไม่หาตามกระทู้ต่าง)

ไม่รู้ว่าคนที่เคยฟังแล้วจะรู้สึกเหมือนผมฟังไหม (เป็นคนไม่ดูหนังจีน  เพลงจีน เลยนะ พอเจอเพลงนี้เค้าไปถึงกับจอดเลยอ่ะพูด .. ชอบมาก )

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
อันนี้เป็น Original Song  ที่หาเจอก่อน จนไม่ไหวแระ อยากรู้คำแปลเลยได้อันนี้มาต่อ

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
ผมไม่รุนะว่าภาษาที่แปลถูกรึไม่ แต่ขอบคุณผู้แปลมากๆครับ  หลังจากอ่านแระฟังและเข้าใจความหมายแล้ว  . .. ..  ชอบกว่าเดิมมมม อีกครับ

ฟังไปฟังมา เฮ้ยมีคำว่า ซา รัง เฮ ... ภาษาเกาหลีนิหว่า  (ไม่รุไวครับว่าในเรื่องอ่ะ นางเอกเป็นคนเกาหลี ด้วยความที่ว่าได้ยินเพลง  เพลงเพราะเลยดูหนัง จบ.. )  
    

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้


พอมารู้แล้วก็มาหาเนื้อร้องต่อ ...

解开我 最神秘的等待
jiě kāi wǒ zuì shén mì de děng dài
ปลดปล่อยฉันจากการรอคอยอันลึกลับ

星星坠落 风在吹动
xīng xīng zhuì luò fēng zài chuī dòng
ดวงดาวร่วงลงจากฟากฟ้า สายลมพัดโชย

终于再将你拥入怀中
zhōng yú zài jiāng nǐ yōng rù huái zhōng
ในที่สุด ฉันก็ได้โอบเธอไว้ในอ้อมกอด

两颗心颤抖
liǎng kē xīn chàn dǒu
ใจสองดวงเต้นเป็นจังหวะเดียวกัน

相信我不变的真心
xiāng xìn wǒ bù biàn de zhēn xīn
ได้โปรดเชื่อว่าหัวใจฉันไม่เคยเปลี่ยนแปลง

千年等待有我承诺
qiān nián děng dài yǒu wǒ chéng nuò
รอคอยมากว่าพันปี ฉันให้คำสัญญากับเธอ

无论经过多少的寒冬
wú lùn jīng guò duō shǎo de hán dōng
ไม่ว่าต้องผ่านความขมขื่นกี่ครั้ง

我决不放手
wǒ jué bú fàng shǒu
ฉันไม่เคยลืมเธอ

(*) 이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
iye nae sonul japgo nunulkamayo
โปรดจงหลับตาและกุมมือฉันไว้

우리 사랑했던 날들 생각해 봐요
uri saranghetton nalto sengkaghepayo
หวนคำนึงถึงความหลัง เมื่อครั้งเรามีกัน

우리 너무 사랑해서
uri nomu sarangheso
เรารักกันมากเกินไป

아팠었네요
apossonneyo
นั่นแหละคือที่มาของความเจ็บปวด

서로 사랑한단 말을 못 했었네요
soro saranghandan malto mottansondayo
น่าเศร้าเหลือเกินที่เราไม่อาจแม้แต่เอ่ยคำว่า "รัก"
  
每一夜 被心痛穿越
měi yí yè bèi xīn tòng chuān yuè
ทุกค่ำคืน ฉันปวดที่หัวใจ

思念永没有终点
sī niàn yǒng méi yǒu zhōng diǎn
ฉันไม่เคยหยุดคิดถึงเธอเลย

早习惯了孤独相随
zǎo xí guàn le gū dú xiāng suí
ฉันคุ้นชินกับการอยู่เดียวดายตลอดเวลาอันยาวนาน

我微笑面对
wǒ wéi xiào miàn duì
ฉันก็เผชิญกับมันด้วยรอยยิ้ม

相信我你选择等待
xiāng xìn wǒ nǐ xuǎn zé děng dài
เชื่อสิว่า ฉันเลือกที่จะรอ

再多苦痛也不闪躲
zài duō kǔ tòng yě bù shǎn duǒ
แม้ว่ามันจะเจ็บปวด ฉันก็ไม่หวั่น

只有你的温柔能解救
zhǐ yǒu nǐ de wēn róu néng jiě jiù
ความอ่อนโยนของเธอเท่านั้นที่จะรั้งชีวิตฉันไว้

无边的冷漠
wú biān de lěng mò
จากความเหน็บหนาวที่ไม่มีวันสิ้นสุดนี้

(Repeat *)

让爱成为你我心中 那永远盛开的花
ràng ài chéng wéi nǐ wǒ xīn zhōng nà yǒng yuǎn shèng kāi de huā
ให้ความรักเป็นเหมือนดอกไม้ที่เบ่งบานในใจเรา

穿越时空绝不低头
chuān yuè shí kōng jué bù dī tóu
เราจะข้ามช่วงเวลาอันยาวนานนี้ได้

永不放弃的梦
yǒng bú fàng qì de mèng
จงอย่ายอมแพ้ จงอย่าหยุดฝัน


우리 너무 사랑해서
uri nomu sarangheso
เรารักกันมากเกินไป

아팠었네요
apossonneyo
นั่นแหละคือที่มาของความเจ็บปวด

서로 사랑한단 말을 못 했었네요
soro saranghandan malto mottansondayo
น่าเศร้าเหลือเกินที่เราไม่อาจแม้แต่เอ่ยคำว่า "รัก"  

让爱成为你我心中 那永远盛开的花
ràng ài chéng wéi nǐ wǒ xīn zhōng nà yǒng yuǎn shèng kāi de huā
ให้ความรักเป็นเหมือนดอกไม้ที่เบ่งบานในใจเรา
  
우리 소중했던 약속 잊지는 말아요
nuri sojoh haeto yaso yijito manayou
เราไม่เคยลืมสัญญาที่ให้กัน

唯有真爱追随你我 穿越无尽时空
wéi yǒu zhēn ài zhuī suí nǐ wǒ chuān yuè wú jìn shí kōng
มีเพียงรักแท้เท่านั้นที่ก้าวผ่านวันเวลามากับเรา

서로 사랑한단 말을 못 했었네요
sorou saram hadam mago moteso neyou
เราไม่อาจแม้แต่เอ่ยคำว่า "ฉันรักเธอ"

爱是心中唯一不变美丽的的神话
ài shì xīn zhōng wéi yī bù biàn měilì de shén huà
ความรักที่เรามีในจิตใจ เป็นดั่งตำนานอันงดงามที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง

Credits: http://writer.dek-d.com/little-chubby/story/viewlongc.php?id=868722&chapter=59    



พอดีเห็นว่ามันมีเป็น ซีรี่ย์ ด้วย (ตั้งแต่ปี 2010 - -ll )  

    


คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
สงสัยการติดตามภาพยนตร์จีน คงจะเริ่มจากอันนี้แล้วแหละผมว่า  .... ขอบคุณครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่